Versetti da Sir Walter Scott 1810 poema narrativo La Dama del Lago, tra cui “The Boat Song” (“Hail to the Chief”) con cui il clan accoglie l’arrivo in barca con loro capo Roderick Dhu, sono state messe in musica intorno al 1812 dal cantautore James Sanderson (c. 1769 – c. 1841); un autodidatta inglese violinista e direttore del Surrey Theatre, Londra, che ha scritto molte canzoni per produzioni teatrali locali durante il 1790 e i primi anni del 19 ° secolo:
Salve a Capo, che nel trionfo progressi!
Onorato e benedetto sia il Pino sempre verde!— La signora del lago, 1810
La storia d’amore di Scott fu rapidamente trasformata in melodrammi romantici non autorizzati. Nel novembre 1810, Scott scrisse ad un amico che La Signora del lago era stata trasformata in un’opera teatrale da Martin e Reynolds a Londra e da un certo signor Siddons a Edimburgo. Più o meno nello stesso periodo, Scott ricevette una lettera da un amico e ufficiale dell’esercito che concluse la sua nota con una copia della musica della canzone della barca, “Hail to the Chief.”
Una versione di Lady of the Lake debuttò a New York l ‘8 maggio 1812, e” Hail to the Chief “fu pubblicata a Filadelfia all’incirca nello stesso periodo di” March and Chorus in the Dramatic Romance of the Lady of the Lake”. Sono apparse molte parodie, un’indicazione di grande popolarità.
Play media
Problemi a suonare questo file? Vedere la guida dei media.
L’associazione con il Presidente avvenne per la prima volta nel 1815, quando fu giocata per onorare sia George Washington che la fine della guerra del 1812 (sotto il nome di “Corone per il Capo”). Il 4 luglio 1828, gli Stati Uniti. Marine Band ha eseguito la canzone in una cerimonia per l’apertura formale del canale Chesapeake e Ohio, a cui ha partecipato il presidente John Quincy Adams. Andrew Jackson fu il primo presidente vivente ad avere la canzone usata per onorare la sua posizione nel 1829, e fu suonata all’inaugurazione di Martin Van Buren nel 1837. Julia Tyler, seconda moglie di John Tyler, ha richiesto il suo utilizzo per annunciare l’arrivo del Presidente. Il suo successore come First Lady, Sarah Childress Polk, incoraggiò il suo uso regolare in questo modo dopo che fu usato all’inaugurazione di James Polk; William Seale dice: “Polk non era una figura impressionante, quindi era necessario un annuncio per evitare l’imbarazzo di entrare in una stanza affollata inosservato. A grandi affari la band … arrotolato i tamburi mentre suonavano la marcia … e un modo è stato eliminato per il Presidente.
Durante la guerra civile americana (1861-1865) il pezzo fu anche usato per annunciare l’arrivo del presidente confederato Jefferson Davis. Il 3 ottobre 1861, Davis visitò i generali P. G. T. Beauregard, Joseph Johnleston Johnston e Gustavus Woodson Smith a Fairfax Court House (ora Fairfax, Virginia) per un Consiglio di guerra. Mentre era a Fairfax, il presidente Davis condusse anche una revisione formale delle truppe, che ammontavano a circa 30.000. All’inizio della revisione, la banda della 1a fanteria della Virginia colpì “Hail to the Chief” e concluse con “Dixie”.
Al presidente Chester A. Arthur non piaceva la canzone e chiese a John Philip Sousa di comporre una nuova canzone, che si intitolava “Presidential Polonaise”. Dopo che Arthur lasciò l’incarico, la band dei Marine riprese a suonare “Hail to the Chief” per le apparizioni pubbliche del Presidente.
Nel 1954, il Dipartimento della Difesa ne fece il tributo ufficiale al Presidente. Il 1969 hit anti-Vietnam war singolo, “Fortunate Son”, dal gruppo rock americano Creedence Clearwater Revival, specificamente chiamato” Hail to the Chief ” quando si riferisce a patrioti e jingoists.