Lesetid: 3 minutter
som noen av de mest brukte setninger i alle språk, hilsener er en av de første tingene undervist i språkkurs. Mange av disse spanske ordene, som hola på spansk, kan raskt hentes Fra Google translate. Rosetta Stone bygger selv en oversettelse funksjon i spanskundervisning som kan hjelpe deg raskt tyde spansk til engelsk når du står fast. Selv om dette praktiske verktøyet sikrer at nybegynnere ikke går seg vill i oversettelsen, er det også viktig å komme seg utover å oversette for å virkelig forstå og snakke det spanske språket med selvtillit.
En av de tingene som kan få spanske hilsener til å virke mindre grei, er at språket er avhengig av formelle og uformelle verbbøyninger samt kjønnsnavn. Denne grammatiske strukturen gjør det viktig at du forstår både kontekst og publikum når du hilser noen, og Det Er grunnen Til At Google translate bare ikke vil kutte det hvis Du vil lære å si det som en lokal. her er ti vanlige hilsener på spansk sammen med veiledning om hvordan, når og med hvem du skal bruke dem slik at du kan unngå tabber og innlede en samtale.
- Hola Er den spanske hei alle vet
- det kan bety» god dag», men buenos dí er for morgenen
- ¿Quihubo? er casual » Hvordan har du det?»
- Sjekk klokken før du bruker buenas noches
- Utvid en varm spansk velkomst med bienvenidos
- ¿Qué tal? eller ¿Qué pasa? er uformelle samtale startere
- når du er i tvil, bruk ¿có erá?
- Muy buenos eller muy buenas får jobben gjort
- Unngå oye eller ey
- å kysse eller ikke å kysse på spansk
Hola Er den spanske hei alle vet
selv folk som ikke snakker mye (eller noen) spansk vet ordet hola, som er den universelle hei som fungerer i enhver situasjon. Mange forstår imidlertid ikke hvordan man uttaler denne spanske hei riktig. På spansk er» h «stille, så hola er uttalt» oh-la.»
det kan bety» god dag», men buenos dí er for morgenen
Dette er en av de quirks av det spanske språket du ikke vil lære fra bare å oversette spansk til engelske setninger. Tidspunktet på dagen bestemmer hvilken hilsen du skal bruke, og i motsetning til inkluderingen av ordet dí (dag), bør du ikke bruke buenos dí om ettermiddagen. Det er en hilsen som vanligvis er reservert for bruk før middagstid.
¿Quihubo? er casual » Hvordan har du det?»
I Hele Spania hører du dette spørsmålet som en hilsen. ¿Quihubo? oversetter til «hva skjer» og brukes i mye det samme som sin engelske motpart. Du vil finne venner og familie ansette denne spanske uttrykket i velkommen eller i forbifarten.
Sjekk klokken før du bruker buenas noches
en annen fasett av spansk kultur er at middag er ofte spist sent og bruk av buenas noches (god natt) er vanligvis reservert for timer etter 9pm. Før da bør du bruke buenas tardes (god ettermiddag) hvis det er etter middag eller tidlig kveld. I motsetning til andre språk som engelsk og fransk, er god natt ofte brukt på spansk som en hilsen, ikke bare for å signalisere at det er sengetid.
Utvid en varm spansk velkomst med bienvenidos
den spanske frasen for velkomst, bienvenidos, speiler sin motstykke på fransk og brukes på samme måte for å ønske en gjest velkommen til ditt hjem, butikk, arrangement eller restaurant. Mens den brukes på en formell måte, er bienvenidos fortsatt fylt med det spanske folks nådige gjestfrihet. Du hører det i ulike former avhengig av antall personer og kjønn av publikum, inkludert bienvenidas, bienvenido og bienvenida.
¿Qué tal? eller ¿Qué pasa? er uformelle samtale startere
Hvert av disse uformelle spørsmålene brukes til å åpne samtaler med venner eller familie, og mens de anses som uformelle, er de ikke slang. Qué tal oversettes til «hva slikt», men tilsvarer det engelske «hva skjer» mens qué pasa betyr «hva er bestått «eller» hva skjer.»
når du er i tvil, bruk ¿có erá?
¿Có, vanligvis formulert som et spørsmål, er mer formell » hvordan har du det ?»og bør brukes i situasjoner med fremmede eller bekjente. Men ikke forveksle det med ¿Có, den uformelle versjonen av denne spanske hilsen for folk du er mer kjent med.
Muy buenos eller muy buenas får jobben gjort
hvis du bare ikke er sikker på nøyaktig hvilken tid på dagen det er, kan du falle tilbake på den mer generelle muy buenos om morgenen og muy buenas om ettermiddagen. Selv om det kan oversette til «veldig bra», er det faktisk en catch-all, forkortet hilsen som kommuniserer følelsen av buenos dí eller buenas tardes.
Unngå oye eller ey
Disse to spanske slang ord er akkurat hva de høres ut— den engelske tilsvarer » hei «eller» hei, der.»Som du kanskje forventer, ville dette være en hilsen du bare ville bruke med ganske intime venner eller familiemedlemmer, og ikke noe du ville rope nedover gaten på en fremmed. Å bruke dette med riktig publikum er viktig for å unngå å komme ut som uhøflig.
å kysse eller ikke å kysse på spansk
du kan legge merke til luft kyss som er typiske blant den franske forekommer ofte i spanske kafeer eller på gaten, men det er en hilsen vanligvis utvidet mellom familie eller nære venner. I stedet er du mer sannsynlig å bli ønsket velkommen med et håndtrykk enn en klem når du møter en spansk morsmål. Når du er i tvil, ta signaler fra miljøet og ikke vær redd for å snakke opp.