7 års uflaks (eller dårlig sex avhengig av hvem du spør).
det er hva alle som ikke respekterer de subtile reglene i det franske ristingsritualet, bør forvente.
det er i det minste hva tradisjonen sier.
Sannheten er at franske drikketradisjoner er helt vanvittige.
Du må bruke de riktige ordene med de riktige personene, men også følge et presist sett med regler som ble opprettet I Middelalderen, slik at folk kunne sørge for at deres drikke ikke inneholdt gift (en så fin periode).
Farvel skål, hei helse!
først av alt, og ganske logisk, sier franske folk ikke «skål» når de ristes.
I Stedet ønsker de god helse til personen de drikker med.det er i det minste slik det er i dag fordi å ønske god helse pleide å bety noe i tråd med «jeg håper du ikke forgiftet meg fordi hvis du gjorde det, vil jeg også».
À votre santé
dersom du ikke vet hvor formell eller uformell du bør være, er à votre santé «cheers» for deg.
du kan trygt bruke den med sjefen din, en venn eller en fremmed i en bar.
Trygt betyr ikke naturlig skjønt, og du vil høres mer fransk ut hvis du bruker den mer avslappede à ta santé med venner og folk du kjenner godt.
Begge setningene har samme betydning, den eneste forskjellen er nivået av høflighet.
À la vôtre
Etter at noen sa «à votre santé» (for helse), kan du svare à la vôtre eller «à la tienne» (til deg).
Igjen, disse setningene har begge samme betydning, og forskjellen ligger i nivået av høflighet.
Du Kan bruke «à la vô» blant folk du ikke kjenner godt, mens à la tienne blir bedre bevart for venner, familiemedlemmer og personer du er i nærheten av.
Santé
franskmennene elsker å slippe ord (og bokstaver) når de snakker, og det er vanlig å høre santé (helse).
her er delen» à votre «eller» à ta » underforstått.
Tchin tchin
dette uttrykket stammer fra Kina hvor 請請 ble brukt til å si «vær så snill» som en måte å invitere folk til å drikke.Den ble introdusert i Frankrike av soldater tilbake fra Den Andre Opiumskrigen og har vært ekstremt populær siden den gang.
Du kan bruke tchin tchin med venner og alle du er på «tu» – basis, som en morsom erstatning for de mer tradisjonelle «à ta santé» og «à votre santé».
Respekter disse reglene ved risting. Ellers…
Å Vite hvordan å si «skål» på fransk er lett.
Etter det nøyaktige ritualet som ristes på fransk, ikke så mye.
du ser, franskmennene følger et strengt sett med regler når det gjelder risting, og ikke å følge dem kan få dramatiske konsekvenser.
Før vi snakker om disse skremmende konsekvensene, la oss se på disse galne reglene:
- Se på personen du skåler med i øynene. Selv om dette ikke er så viktig som neste regel, regnes det som den høflige måten å skåle på.
- ikke legg is til glasset ditt vin. NOENSINNE.
- Sørg for at alle ristet før du drikker.
- kryss aldri glasset ditt med andres.
- ikke legg glasset mellom toast og første slurk.
- ikke glem noen i gruppen.
Vent, Hva om jeg krysser glasset mitt med noen andre eller ikke ser på personen i øynene?
da kommer du til å lide av syv år med dårlig sex eller syv år med uflaks, uansett hvilken versjon du foretrekker.
En gang i kongeriket Frankrike
disse tradisjonene kan virke galne, men de var fornuftige da de oppsto.Det sies at folk pleide å klirre brillene sine for å bytte ut en del av væsken i dem og sørge for at ingen av brillene inneholdt gift.
Å Se på personen du ristet med i øynene var en måte å sikre at ingen visste om innholdet i brillene ble blandet.
da verden ble mindre voldelig, ble utveksling av innholdet i begge brillene mindre vanlig, og bare klikkende briller uten å bytte glassets innhold ble normen.I Dag frykter folk (vanligvis) ikke gift i brillene sine, men tradisjonen forblir og følge reglene er en av de beste måtene å vise hvor fransk du er.