Maybaygiare.org

Blog Network

Triks For å Takle De 10 Vanskeligste spanske Ordene Å Uttale

Det er den styggeste sitronen til en bil du noensinne har sett.

du må bare peke det ut til vennen din.

» Qué caro!»du utbryte, peker over gaten .

» … hva snakker du om?»din venn svarer.

Ah, språkbarrieren misforståelser. De er uunngåelige, noen ganger morsomme, noen ganger pinlige og svært ofte forårsaket av uttaleproblemer.

i dette tilfellet mente du å si «Hvilken bil» eller » Qué carro.»

men i stedet ropte du: «hvor dyrt!»

det er to store milepæler i fremmedspråk uttale: den første, fokusert på her, blir uanstrengt forstått, og den andre—mye, mye vanskeligere-høres ut som en morsmål når du snakker spansk.

når vi sikter på å bli forstått, ønsker vi å forstå grunnlaget for uttale-nøkkellydene og rytmen og stavelsen understreker-for senere å jevne ut detaljene når vi sikter mot perfeksjon.I denne artikkelen skal vi fokusere på den første milepælen og på å korrigere de ordene og aspektene av spansk uttale som engelsktalende sliter mest med.

Vi vil peke deg til de 10 vanskeligste spanske ord å uttale, hver med et tips for å mestre dem og andre ord som dem.

Last Ned: dette blogginnlegget er tilgjengelig som en praktisk OG bærbar PDF SOM du kan ta med deg overalt. Klikk her for å få en kopi. (Last ned)

De Største Engelsktalende Vanskelighetene i spansk

det var en interessant Reddit-diskusjon der noen spurte hva engelsktalende høres ut som innfødte spansktalende.Kommentarer understreket ting som uttalen av » b » (dekket nedenfor), ved hjelp av engelsk intonasjon (for eksempel den stigende tonen i slutten av setningene for å stille et spørsmål) og uten tvil, mispronunciation av «e» (uttale Navnet José som «hoe-ZAY» i stedet for «ho-SEH»).Den morsomste anelse om at noen er en engelsk høyttaler er at de vil uttale perro (hund) som pedo (fart).

den spanske «r» er definitivt på toppen av listen over oppoverbakke kamper for engelsktalende—både rullet versjon Og enkelt R—og det kan gjøre eller bryte blir forstått. Spesielt for å fortelle forskjellen mellom ord som caro (dyrt) og carro (bil)!

Vokaler på spansk er en annen På listen. De er hakkete og korte og alle like lange, unntatt når en vokal følger en annen. Engelsktalende har en tendens til å variere lengden på vokaler,og de vil ofte forvride lydene, som med uttalen av «e» ovenfor.

når det gjelder bokstavene «b» og «v», sliter engelsktalende med å gi slipp på» v «lyden de er vant til, i stedet for å uttale brevet akkurat som en»b».

Det er også noen få lyder på spansk som engelsktalende uttaler for hardt. Disse inkluderer den spanske » d » og «t», som er mykere, med nesten ingen luft blåst ut. Når du uttaler» t » på spansk, bør spissen av tungen bare berøre tennens bakside.

Hvordan Håndtere spansk Uttale Vanskeligheter

Overdrive Lyder

på spansk er nesten alle konsonanter, vokaler og stavelser fullt uttalt, med kraft, engasjement og en åpen munn. Engelsktalende muffle mye av lydene i ord, og vi blir med ord sammen og lukker munnen vår mer.

Så hvis det føles som om du overdriver på spansk, er det det du bør gjøre, og gjør det til en vane.

Ikke Stol på engelske Vokallyder

mens på engelsk er de fleste vokaler i daglig tale uttalt som en schwa – en kort» uh » lyd-det er ikke tilfelle på spansk.

Å Gjøre denne bryteren, og uttale hver vokal riktig, gjør hele forskjellen.

Her er noen flere tips for å spikre spanske vokaler:

  • «a» på spansk er alltid uttalt som en kort versjon av vokalen i » art.»
  • » e «er alltid uttalt «eh», som i » seng «(men kortere).
  • «jeg» er alltid uttalt som » jeg » i » slikke.»
  • » o » er uttalt som vokalen i «lang», men kortere.
  • «u» er uttalt som vokallyder i «kunne» eller » sette.»

i alle tilfeller er en bred åpen munn viktig for å gjøre disse vokalene naturlige.

Lytt og Etterligne

Virkelig oppmerksom på hvordan morsmål snakker, og deretter prøver å etterligne det, vil hjelpe med din generelle uttale.Et skummelt, men nyttig triks du kan prøve, er å registrere deg selv (du vil høre feilene dine mye tydeligere på den måten) og deretter sammenligne det med opptak laget av innfødte spansktalende. Du vil høre avvikene ganske tydelig og kan øve på å lytte og gjenta disse problemområdene.

for denne læringsmetoden, sørg for å bruke ressurser som gir autentisk, innfødt spansk lyd, som FluentU.

FluentU tar virkelige videoer – som musikkvideoer, filmtrailere, nyheter og inspirerende foredrag-og gjør dem om til personlige språklæringstimer.

Andre nettsteder bruker skriptinnhold. FluentU bruker en naturlig tilnærming som hjelper deg med å lette inn i spansk språk og kultur over tid. Du lærer spansk som det faktisk snakkes av ekte mennesker.

FluentU har et bredt utvalg av videoer emner, som du kan se her:

lær-spansk-med-videoer

FluentU bringer innfødte videoer innen rekkevidde med interaktive transkripsjoner. Du kan trykke på et ord for å slå det opp umiddelbart. Hver definisjon har eksempler som er skrevet for å hjelpe deg å forstå hvordan ordet brukes.

Pluss, hvis du ser et interessant ord du ikke vet, kan du legge det til en vocab liste.

lær-spansk-med-interaktive-tekstede videoer

Se gjennom et komplett interaktivt transkripsjon under Dialogfanen, og finn ord og uttrykk oppført under Vokab.

lær-spansk-musikk-videoer

Lær alt vokabularet i en video Med Fluentus robuste læringsmotor. Sveip til venstre eller høyre for å se flere eksempler på ordet du bruker.

praksis-spansk-med-adaptive-quizer

Det beste er At FluentU holder styr på vokabularet som du lærer, og gir deg ekstra praksis med vanskelige ord. Det vil også minne deg når det er på tide å vurdere hva du har lært. Hver elev har en virkelig personlig opplevelse, selv om de studerer med samme video.

Begynn Å bruke FluentU på nettstedet med datamaskinen eller nettbrettet, eller, enda bedre, last ned iOS eller Android FluentU-appen.

Prøv Noen Populære Tunge twisters

Og hvis du virkelig ønsker å trene munn og tunge, kan du prøve disse populære spanske tunge twisters for størrelse:

Cuando cuentes cuentos, cuenta cuantos cuentos cuentas, porque si no cuentas cuantos cuentos cuentas nunca sabrá cuantos cuentos contaste. Når du forteller historier, tell hvor mange historier du forteller, for hvis du ikke teller hvor mange historier du forteller, vil du aldri vite hvor mange historier du fortalte.)

tres tigres tragaban trigo og en trigo, en tres tristes trastos, en tres tristes trastes tigres. (Tre tigre svelget hvete i et hvetefelt, i tre triste beholdere, tre triste tigre svelget hvete.)

Bli Med Noen Ord

på spansk blir vi med ord som starter og slutter med samme bokstav.

For Eksempel Er Qué es eso (Hva er det) ofte uttalt «quee-so» (ja, som ordet for ost, men med en lengre » e » lyd) og Voy a hacer (jeg skal gjøre…) uttalt «boi a-ser.»

Vær Komfortabel med Å Snakke På En Helt Annen måte

når du bytter Fra, Si, Windows Til Linux, eller fra å spise middag til å spise ørken, forventer du ikke de samme følelsene og opplevelsene å oversette til den nye tingen.

i den grad du kan, ma du helt sla engelsk og dine forutfattede forestillinger om hvordan ting skal sies, og logge deg inn i et annet system.

Nedenfor Er Noen av de vanskeligste ordene å uttale på spansk. Jeg har fokusert på mer vanlige ord som folk trenger å bruke. Mestre disse og resten er enkelt!

Impermeabilizante (Vanntett)

i regnfulle latinamerikanske land bruker du dette ordet ofte. Det kan helles mye i regntiden. Og for å være ærlig, jeg har selv sett noen spansktalende sliter med det.

antall stavelser og vokaldiftong i midten gjør det vanskelig.

TIPS: Bryt dette ned i separate stavelser og si det sakte til du er komfortabel. Det haster ikke!

«Im-peR-mi-a-bil-I-SAN-teh»

Ferrocarril (Jernbane)

To doble «r ‘ er» her i ett ord!

TIPS: «r» på spansk rulles både ved starten av et ord, og når de dobles, mens en frittstående » r » også uttales forskjellig fra engelsk.

for mange engelsktalende er disse lydene veldig harde, men de er mulige. Når du gjør noen » r » lyd på spansk, bør spissen av tungen lett berøre toppen av munnen din. Alternativt, for å finne riktig posisjon, si » t » på engelsk. Det er der tungen din går.

for å rulle » r » da er problemet å få tungen din, i den posisjonen, til å vibrere. Pust ut av munnen og la tungen vibrere opp og ned. Du klarer det!

Desarrolladores (Utviklere)

dette ordet er mye moro. Du har dobbelt-whammy av «rr», så vel som «ll», med mange stavelser å starte opp.

TIPS: Korrekt uttale av «ll» avhenger av landet. Men for mye av Latin-Amerika er det det samme som en engelsk «y», men litt vanskeligere.

I Spania og Argentina uttales «ll» som «j» i hopp, Og I Venezuela og Colombia uttales det et sted mellom en engelsk » y «og» j.»

Difí (Vanskelig, Lett)

aksentene er ikke der du forventer med disse ordene, og mange engelsktalende uttaler dem «DI-fi-cil «og» fa-CIL «i stedet for deres korrekte uttale:» di-FI-cil » og «FA-CIL».»

TIPS: Legg merke til hvor aksentene er og stress den stavelsen. Si ordet ti ganger til tungen din ikke kan tenke på å uttale det på noen annen måte.

Actualmente, Desafortunadamente, Probablemente (For Tiden, Dessverre, Sannsynligvis)

fristelsen her ville være å si det lignende lydende engelske ordet, og deretter legge til en «men-TAY» til slutten.

TIPS: husk å uttale den endelige » e «som» eh», ikke» ay», og bryt disse ordene ned i stavelser og gi hver samme vekt.

Slå av engelsk og si «des-a-for-tu-na-DA-MEN-TE» sakte først, og deretter akselerere til normal talehastighet.

Verde, Tarde (Grønn, Ettermiddag)

«r-d» – kombinasjonen på spansk er et veldig vanskelig trekk for tungen-nesten som rask tunge akrobatikk.

TIPS: Sett innsatsen i den første stavelsen og den vanskelige «r», så la » d «være mykere, og» de » halvparten av ordet som en ettertanke.

Estadí (Statistikk)

Folk blir ofte stum med dette ordet, kanskje fordi det ligner på engelsk, men med en ekstra stavelse i starten. Antallet » t ‘ s «og» d ‘ s » kan også legge til dine problemer.

TIPS: Legg merke til den stressede stavelsen i midten og ikke stress deg selv om forskjellen mellom «t» og «d» i dette ordet. Uttal den første stavelsen godt, slik at munnen din er klar over at du går inn i et spansk ord i stedet for engelsk.

Huevos revueltos (Eggerøre)

hindringen her vil være at » v «uttales som en myk «b», pluss dobbelt sett med diftonger («ue»).

TIPS: det er ingen kompromisser. «V» på spansk er alltid uttalt som «b», og i midten av et ord er det en mildere versjon av en » b » med leppene knapt rørende.

for å uttale diftongen, bare si begge vokallyder, og slør dem sammen. Så» oo-eh «blir» weh.»

Idea (Idea)

Dette er et annet av de triksordene som du vil bli fristet til å uttale akkurat som du ville på engelsk. Motstå denne trangen!

TIPS: Øv på å uttale dette: «EE-DEH-ah,» til det blir naturlig for deg!

Aeropuerto (Flyplass)

Hva mange vokaler og diftonger å starte opp, etterfulgt av de meddlesome «r’ s!»

TIPS: For de første diftongene, akkurat som «ue» forklart ovenfor, uttaler de to vokalene til de smelter sammen. Så, «ah-eh «blir» ay.»

neste, trene som » ue «etterfulgt av «r». Når du har mestret disse to delene, kan du bygge videre på resten.

for enda mer urovekkende og vanskelige spanske ord, se her.Mastering av uttale Kan være en tøff reise, men givende, og bonusen er at jo bedre uttalen din er, desto mer forstår du også—selv i de verste situasjonene, som over en knitrende telefonlinje!Tamara Pearson Er journalist, lærer og språkelsker som har bodd I Bolivia, Ecuador, Venezuela og Nå Mexico. Hun er også forfatter Av Butterfly Prison.

Last Ned: dette blogginnlegget er tilgjengelig som en praktisk OG bærbar PDF SOM du kan ta med deg overalt. Klikk her for å få en kopi. (Download)

hvis du likte dette innlegget, forteller noe meg At Du vil elske FluentU, den beste måten å lære spansk med virkelige videoer.

opplev spansk innlevelse på nett!

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.