dezvăluire completă: acest post conține link-uri afiliate. ?
pentru a nu neglija limbile care nu primesc atât de multă expunere (indiferent de numărul de vorbitori), am vrut să invit pe cineva să ne ofere o imagine de ansamblu detaliată a persanei, cum să o învățăm și de ce este mai ușor decât crezi.
așa că l-am invitat pe Tom Allen de la Tom ‘ s Bike Trip să vină pe site și să ne spună tot ce știe despre asta! Persana este o limbă aproape la fel de frumoasă ca regiunea sa de origine. Unic, poetic și influent, persanul deschide ușa uneia dintre cele mai distinctive culturi din Orientul Mijlociu.
învățarea persană nu va spori doar călătoriile dvs. în lumea vorbitoare de persană și diaspora sa globală, așa cum a făcut-o pentru mine. Persana a rămas neschimbată de secole, așa că, spre deosebire de multe alte limbi, puteți experimenta literatura persană de renume mondial în limba exactă în care a fost scrisă.
în acest articol, veți descoperi multe alte motive pentru a lua în considerare persana pentru următorul dvs. proiect de limbă străină – precum și câteva mituri despre presupusa sa dificultate. Voi evidenția, de asemenea, câteva dintre caracteristicile și ciudățeniile sale și voi oferi câteva puncte de plecare pentru învățarea Persană (cunoscută vorbitorilor nativi ca Farsi).
să începem prin a ne uita la trei mituri comune despre Persană…
- Mitul 1: aproape nimeni nu vorbește Persană
- Mitul 2: persana este vorbită doar în Iran
- Mitul 3: Iranul este într-adevăr periculos
- motive bune pentru a învăța Persană
- cât de dificil este persanul?
- vocabular comun în persană
- beneficiile secundare ale învățării vocabularului persan
- cum (și când) să înveți scriptul persan
- Sfaturi pentru începători pentru învățarea alfabetului Perso-Arab
- Sfat 1: persana este scrisă fonetic
- Sfat 2: Persana are un alfabet fără majuscule
- Sfat 3: persană este doar alăturat-up scrierii de mână
- Sfat 4: Cele 32 de litere vin în grupuri
- Sfat 5: Multe dintre scrisori sunt redundante
- înțelegerea vocalelor în persană scrisă
- cum să ‘te descurci’ cu vocalele scurte lipsă în persană
- pronunția Persană sfaturi și greșeli comune
- sfaturi și hack-uri pentru gramatica persană la nivel începător
- timpuri verbale în persană la nivel începător
- Hacking ordinea cuvintelor în persană
- Noțiuni de bază: resurse pentru învățarea Persană
- Guest Author Guest Writer at Fi3M Speaks: Various languages consultați articolul de mai sus pentru mai multe informații despre acest autor invitat. Vezi toate mesajele autorului invitat
Mitul 1: aproape nimeni nu vorbește Persană
persana se referă, logic, la limba Persiei. Dar Persia nu a existat oficial de acum 80 de ani, când regele Persiei, Reza Shah, a cerut ca țara sa să fie denumită de acum înainte Iran.
(mâinile sus dacă ați crezut că Persia și Iranul sunt două locuri diferite? Recunosc că am făcut-o până de curând.)
dar numele vechi al limbii blocat. Deci, limba oficială a Iranului, în lumea vorbitoare de limbă engleză, este încă Persană. „Iranian”, pe de altă parte, se referă la naționalitatea poporului iranian.
pentru a complica și mai mult lucrurile, persana este cunoscută sub numele de Farsi (XV) pentru vorbitorii săi nativi din Iran, dari (VIII) pentru cei din Afganistan și Tadjik (VIII) pentru cei din Tadjikistan. Acest lucru se datorează faptului că aceste țări au făcut odată parte din Imperiul Persan și de atunci și-au dezvoltat propriile dialecte.
confuz încă? Tot ce trebuie să știți este că persana este limba Iranului modern, precum și un pic echitabil din zona înconjurătoare. De asemenea, este vorbită în comunități din întreaga lume, iar majoritatea celor aproximativ 100 de milioane de vorbitori nativi o numesc Farsi.
da – 100 de milioane de vorbitori nativi. Cam același număr de oameni care vorbesc germana.
Mitul 2: persana este vorbită doar în Iran
am crezut odată că învățarea persanei ar fi inutilă din cauza oportunităților limitate de a o folosi. Nimic nu poate fi mai departe de adevăr.pe lângă utilizarea sa pe scară largă în Orientul Mijlociu, persana este încă folosită în întreaga diasporă iraniană, ceea ce este enorm. Practic, fiecare oraș important din lumea occidentală are o comunitate iraniană puternică datorită valurilor de migrație din secolul 20.
aici, în Marea Britanie, de exemplu, mă pot plimba prin vestul Londrei și pot alege magazine alimentare iraniene, restaurante, bijutieri, agenți de turism și frizeri. Există, de asemenea, comunități puternice în Paris, Vancouver, Sydney și New York. Los Angeles și Toronto sunt astfel de hotspot-uri care le-am câștigat Porecle ‘Tehrangeles’ și ‘Tehranto’ printre Iranieni.
aceasta înseamnă că este puțin probabil să trebuiască să vizitați Iranul însuși pentru a găsi vorbitori nativi cu care să exersați… dacă nu doriți cu adevărat.
Mitul 3: Iranul este într-adevăr periculos
mulți oameni (în special în SUA) cred că Iranul este o parte a lumii care trebuie temută și evitată. Aceasta este o viziune greșită, așa cum am descoperit pe numeroase vizite extinse în țară.
de fapt, m-a inspirat să fac un film pentru a arăta Iranul exact în lumina opusă, ca un loc plin de peisaje incredibile, culturi diverse și oameni ospitalieri. (Click aici pentru a viziona filmul și a vedea ce vreau să spun.)
prima mea vizită în Iran a fost în 2008, când nu am putut vorbi un cuvânt de persană în afara orelor de curs de la Uruguay / Salaam (Hello) și la Uruguay / kheyli Mamnoon (vă mulțumesc foarte mult). Dar în 2013, după ce am învățat câteva introduceri și câteva gramatici și vocabular de bază, am petrecut două luni de imersiune lingvistică călătorind singur în Iran. Am întâlnit vorbitori nativi de Couchsurfing în orașe, autostopul între ele. Am înghesuiți, de asemenea, vocabular nou, folosind cartonașe Anki în fiecare moment liber.
oamenii pe care i-am întâlnit au fost atât de calzi încât nu am fost niciodată lăsat singur (chiar și atunci când am vrut să fiu singur!). Până la sfârșitul călătoriei, vorbeam în întregime în persană de la o zi la alta și îmi făcusem mulți prieteni cărora nu le vorbisem niciodată un cuvânt de engleză. După ani de învățare eșuată a limbilor străine în trecut, aceste două luni au fost o revelație.
motive bune pentru a învăța Persană
călătorie nu este singurul motiv pentru a învăța o limbă, desigur. Există, de asemenea, artă, literatură, muzică, film și multe altele. Expresia culturală persană de-a lungul secolelor a dat naștere unora dintre cele mai faimoase Literaturi filosofice și poezii romantice scrise vreodată în orice limbă.Rumi, Saadi, Hafez, Ferdowsi și Omar Khayyam sunt scriitori persani antici care impun respect în lumea vorbitoare de limbă engleză, precum și venerați de iranienii moderni. Mulți Iranieni vă pot cita orice număr de versete pe de rost. Imaginați-vă plăcerea de a putea citi opera acestor scriitori în limba sa originală. Este deosebit de plăcut, deoarece persana este un limbaj fluid care se pretează bine expresiei artistice.
în persană, spre deosebire de engleză, forma literară de astăzi a limbii nu s-a schimbat de secole. Un vorbitor modern poate citi și înțelege în continuare un text original scris acum o mie de ani.
există și cultura modernă. Scena de film a Iranului, în special, este intens puternică. Cu capse de la Hollywood de sex și violență interzise, măiestrie filmic prin dialog și poveste a înflorit. Regizorul Iranian Asghar Farhadi a câștigat recent Oscarul pentru cea mai bună limbă străină pentru filmul său o separare.
cât de dificil este persanul?
dacă luați clasamentul Institutului de servicii externe la valoarea nominală, este foarte dificil. Persanul este evaluat 4 din 5 (5 este cel mai dificil).
cu toate acestea, aceste ‘dificultăți’ se estompează de îndată ce le reformulezi ca pozitive. În plus, am găsit o mulțime de soluții inovatoare care fac persana simplă. Să ne uităm la câteva dintre aceste …
vocabular comun în persană
este adevărat că nu există o mulțime de încrucișare între limbile persană și europeană. Dar acest lucru nu este întotdeauna cazul, în parte datorită faptului că persana este o limbă Indo-europeană. Luați în considerare următoarea frază:
„numele meu este Tom – care este numele tău?”
în franceză, obținem:
„Je m’ appelle Tom – comment t ‘ appelle tu?”
în Germană, obținem:
„Ich Hei oktime Tom – wie Hei oktime du?”
în persană, obținem:
„Naam-e man Tom ast. Naam-e Shoma cheest?”
care seamănă cel mai mult cu engleza? Ei Bine … Persană.
există o mulțime de exemple de acest gen. Luați prima persoană singular forma „a fi – – ca în” Eu sunt ” – care este identic cu engleza.
am = inkt/am
și „numele” este, de asemenea, practic identic:
name = inkt/Naam
într-adevăr, persana este atât de suplă încât acesta este tot ce aveți nevoie pentru o propoziție:
int
naam-am Tom
numele meu este Tom
partea-Am înseamnă și „a mea”.
asemănările continuă în prezentările de familie:
Mother (mater) = inqu / maadar
father (Pater) = inqu / pedar
brother = inqu / baraadar
daughter = inqu / Dokhtar
naam-e maadar-am Liz
numele mamei mele este Liz
Hei, vorbim persana dar abia am parasit lexiconul de engleza. Atât de mult pentru lipsa de cross-over…
beneficiile secundare ale învățării vocabularului persan
ar putea fi tentant să credem că învățarea tot acel vocabular nou va fi o chiuvetă de timp. Mai gândește-te o dată! Învățarea vocabularului persan vă va oferi un început cu alte limbi din Orientul Mijlociu.
deși lingvistic nu are legătură cu persana, influența arabei prin Coran a dus la absorbția persană a unei tone de vocabular. Poate că un sfert din cuvinte se suprapun. Le veți învăța prin procură și veți începe să observați aceleași cuvinte care apar în alte limbi regionale, inclusiv turcă, kurdă, Urdu și altele.
acesta este echivalentul de a fi capabil de a utiliza toate vocabularul Norman și Saxon în limba engleză pentru a vă oferi un headstart în alte limbi europene. Este, de asemenea, ca și cum ai învăța o limbă romantică și ai putea importa cantități mari de vocabular celorlalți.
într-adevăr, dacă sunteți fluent în limba engleză, știți deja o mulțime de cuvinte persane, inclusiv bazar, bomboane, rulotă, caviar, lămâie, kebab, naan, portocaliu, pijama, paneer, pashmina, fistic, samosa, șal, sitar, spanac, zahăr, tamburină și taifun, printre altele.
cum (și când) să înveți scriptul persan
primele lucruri mai întâi – ca începător, puteți ignora scriptul persan. În primul rând, învață să vorbești și să înțelegi persana. Veți găsi că resursele pentru începători transliterează totul în alfabetul Latin oricum.
învățarea scriptului va fi un impuls odată ce veți depăși elementele de bază. Este un pic intimidant pentru a începe cu ea. Dar priviți-o astfel: nu veți învăța alfabetul persan, ci alfabetul Perso-Arab.
luați în considerare că, odată ce ați învățat – o, veți putea citi și scrie scenariul pentru nu mai puțin de 21 de alte limbi, precum și persană — inclusiv, desigur, araba în sine-cu doar câteva mici diferențe între fiecare. Este echivalentul învățării limbii engleze o dată și apoi a fi capabil să citești și să scrii același alfabet de bază folosit în cea mai mare parte a Europei și a Occidentului.
Sfaturi pentru începători pentru învățarea alfabetului Perso-Arab
când nu știți primul lucru despre scriptul persan, o propoziție cum ar fi az aashnaayee BAA shomaa khoshvaght – am-arată ca o încărcătură de Squiggles și puncte. Dar … la fel ar fi ‘Sunt încântat să te cunosc’ dacă nu ai cunoaște alfabetul Latin – ceea ce înseamnă exact fraza de mai sus în persană.
să ne uităm un pic mai mult la motivul pentru care scenariul nu este pe jumătate atât de intimidant pe cât pare la început – și, hei, să învățăm câteva bucăți din el în acest proces.
Sfat 1: persana este scrisă fonetic
când este aplicată limbii persane, Alfabetul este fonetic – ceea ce auziți este ceea ce scrieți, iar ceea ce citiți este ceea ce spuneți. Acesta este un lux de învățare a limbilor străine!
există câteva avertismente în acest sens, la care vom ajunge, dar la nivel începător, dacă puteți pronunța cuvântul, îl puteți scrie aproape sigur într-un mod ușor de înțeles și invers. Acest lucru face lucrurile mult mai ușor decât, să zicem, franceză, cu regulile sale pentru decodarea pronunția.
Sfat 2: Persana are un alfabet fără majuscule
alfabetul persan nu are majuscule sau minuscule. literele majuscule pur și simplu nu există. deci, trebuie doar să înveți o versiune a fiecărei litere. oricum, capitalizarea este doar o convenție, care nu servește nici unui scop pentru înțelegere. (puteți înțelege în continuare ceea ce scriu aici fără majuscule, nu-i așa?)
Sfat 3: persană este doar alăturat-up scrierii de mână
fiecare literă în persană are o serie de forme diferite. Dar sunt doar variații minore ale aceleiași scrisori pentru a le permite să se alăture. Unele litere latine scrise de mână se schimbă ușor atunci când sunt unite, dar sunt totuși ușor de identificat.
să ne uităm la un exemplu de scrisoare. Luați forma de bază a articolului de referință: Cele trei variante sunt: ﭼ , ـچـ și ﭻ, la fel ca în چِرا / chera (ce), بَچه / bache (copil), și هیچ / high (nici unul). Acestea au formă de bază și puncte, dar sunt ușor adaptate pentru a se alătura literei adiacente. Puteți alege acum litera ch în fiecare dintre cuvintele de mai sus? Nu prea dificil, nu?
devine mai simplu – de exemplu, fiecare are doar două forme, deoarece nu se alătură niciodată în stânga.
asta nu e tot! Formele dactilografiate și scrise de mână ale scrierii persane sunt în esență același lucru. Aceleași litere, același stil. Imaginați-vă toate tipărite limba engleză fiind formatat într-un font ‘scrierii de mână’, și veți înțelege ce vreau să spun.
de îndată ce înțelegeți că scriptul persan funcționează la fel ca engleza scrisă de mână, dar scrisă de la dreapta la stânga și fără majuscule, sarcina de a învăța devine brusc mult mai puțin descurajantă.
Sfat 4: Cele 32 de litere vin în grupuri
când începeți să învățați scriptul persan, veți observa rapid că literele persane se încadrează într-un număr mai mic de grupuri, ceea ce poate ajuta cu adevărat la descompunerea învățării în bucăți mai ușor de gestionat.
articolul menționat mai sus este unul dintr-un grup de patru litere foarte asemănătoare, dintre care celelalte sunt:
observați că singurul lucru care se schimbă Este poziția și numărul de puncte – una, două sau trei, fie deasupra, fie sub forma principală. Nu e nici o altă diferență. Această combinație de câteva forme de bază combinate cu șase modele de puncte standard cuprinde aproape întregul alfabet Perso-Arab. Simplu.
același lucru este valabil și pentru alte grupuri de litere, ca ر / r, ز / z, și ژ / jh; și ب / b, پ / p, ت / t și ث / s.
Sfat 5: Multe dintre scrisori sunt redundante
Curios, mai multe litere din alfabet au același sunet atunci când cuvântul este pronunțat. Aceasta include trei litere pentru ‘s’, două pentru’ h’, două pentru’ t ‘și un uimitor patru pentru’z’.
de ce este asta? Pur și simplu pune, este din cauza arabă, în care aceste litere diferite au pronunții diferite. Când persanul împrumută aceste cuvinte, aceste litere diferite sunt toate aproximate la același sunet.
moștenirea rămâne în ortografia acestor cuvinte atunci când este scrisă. Dar cand inveti si folosesti accidental un centi / s unde ar fi trebuit sa folosesti un centi / s, oamenii vor intelege in continuare ceea ce ai scris (si le poti cere sa te corecteze).
cum înveți ortografiile corecte? În același mod în care ați învățat cum să scrieți mii de cuvinte în limba engleză care folosesc litere diferite pentru aceleași sunete (cereale/serial, oricine?). Se va întâmpla prin utilizare și repetare. O să înveți când o să ai nevoie.
înțelegerea vocalelor în persană scrisă
așa cum am spus anterior, persana este scrisă fonetic. Dar unde sunt vocalele?
luați un cuvânt comun al cursanților, cum ar fi un cuvânt care înseamnă’ mulțumesc’. Se pronunță moteshakeram. Dar când pronunți cuvântul, primești un număr de opt. Unde sunt vocalele?
în limba persană scrisă, aceste vocale sunt adăugate ca semne suplimentare deasupra sau sub consoana pe care o urmează. Mai exact:
- pentru a adăuga un sunet ‘a’ la ‘cat’, ați scrie un sunet ‘e’ deasupra c
- pentru a adăuga un sunet ‘e’ la ‘beg’, ați scrie un sunet ‘o’ sub ‘top’, ați scrie un ‘ o ‘deasupra t
acestea sunt cele trei sunete vocale ‘scurte’ în persană.
deci cuvântul de mai sus, moteshakeram, cu vocalele scurte adăugate din nou, ar deveni de la zero.
dar aceste sunete vocale scurte nu sunt reprezentate de Litere – sunt afișate ca adăugiri la Litere. Și astfel persanii nu se obosesc să le adauge pentru că întrerupe fluxul scrisului.
Thnk abt ea. Dacă VVD hlf vwls frm un sntnce, v-ar fi capabil să-l rd, nu-i așa?
bineînțeles că da. Și asta pentru că știi deja cuvintele. Știi ce vocale să inserezi și unde. La fel și persanii când citesc Persană. Asta e tot acolo este să-l.
cum să ‘te descurci’ cu vocalele scurte lipsă în persană
acesta este momentul perfect pentru a reitera sfatul onorat al lui Benny de a vorbi din prima zi. Ignorați dificultățile scenariului și rămâneți blocați într-o conversație.
așa cum am menționat mai devreme, pentru începători expresii și ghiduri lingvistice translitera cuvintele în alfabetul Latin pentru a obține ai început. Chiar și atunci când folosesc scriptul persan, de obicei adaugă toate vocalele scurte înapoi pentru a ajuta pronunția (la fel ca și cărțile pentru copii persani).
dacă vă concentrați mai întâi pe vorbire și ascultare, iar mai târziu pe citire și scriere, se vor întâmpla două lucruri.
veți prelua fluxul și ritmul limbii, ceea ce înseamnă că veți putea ghici adesea care ar fi pronunția unui cuvânt nou.
- vă veți extinde vocabularul – și apoi veți recunoaște cu ușurință aceleași cuvinte în formele lor scrise, deoarece veți ști deja cum să le spuneți.
în cele din urmă, amintiți-vă că lipsesc doar trei sunete vocale scurte. Persana conține de fapt șase vocale în total. Celelalte trei vocale ‘lungi’au toate propriile litere scrise – (‘aa’ca în fermă), (‘ee ‘ca în’ fag’) și (‘oo ‘ca în’zoo’). Veți putea citi aceste fonetic.
deci, dacă nu vă puteți da seama de o vocală scurtă lipsă, ghiciți, pentru că aveți o șansă din trei de a o corecta.
și dacă nu o faci bine prima dată, cui îi pasă? Acceptă-ți greșelile.
mesajul este simplu: niciuna dintre ‘dificultățile’ script-ului persan nu ar trebui să te împiedice să înveți persana. E vorba de atitudinea ta.
pronunția Persană sfaturi și greșeli comune
nu face greșeala de a gândi persană este ceva de genul arabă atunci când vine vorba de pronunție. Persană este de fapt super-ușor pe limba daca esti un vorbitor nativ de limba engleză. În afară de centurile de aur (KH) și de cele de aur (Gh), există foarte puține lucruri în persană care vor reprezenta o provocare pentru corzile vocale.
cea mai mare provocare de pronunție pentru vorbitorii nativi de engleză este de fapt diferențierea ‘a’ (ca în ‘cat’) de ‘aa’ ca în ‘farm’.
de obicei ne gândim la aceste sunete ca fiind aceeași literă, dar sunt două litere distincte și sunete corespunzătoare în persană care vor schimba în întregime sensul unui cuvânt. Nu pot fi tăiate și schimbate.
sfaturi și hack-uri pentru gramatica persană la nivel începător
gramatica nu este ceva ce ar trebui să vă faceți griji pentru a începe cu orice limbă nouă.
dar când veniți să studiați timpurile și conjugările verbelor, veți descoperi că persana de bază este simplă.
nu există substantiv gen. Nu e nici măcar o diferență între el, ea sau ea. Discriminarea de gen în Iran? Poate, dar nu în limba!
(o consecință interesantă este că vorbitorii nativi de persană, atunci când învață engleza, folosesc adesea greșit ‘el’ în loc de ‘ea’ sau invers, pur și simplu pentru că nu au trebuit să se gândească niciodată la diferența lingvistică)
persana este, de asemenea, o limbă ‘pro-drop’. De obicei, puteți renunța la pronume sau subiect (eu, tu, el/ea/ea, ei, asta, asta etc.) dintr-o propoziție, deoarece este implicită din verb, odată ce ați conjugat-o.
Deci, în loc de a spune:
se انگلیسی ام
om engelisi sunt
(literalmente) „I română sunt”.
ai spune pur și simplu:
engelisi am
(literalmente) „English am”.
a pune întrebări este, de asemenea, foarte simplu – doar ridica intonația și accentul pe penultima silabă:
.
az kanada-yee.
sunteți din Canada.
az kanaDA-yee?
sunteți din Canada?
ușor sau ce?
în timp ce te obișnuiești cu fluxul și sunetul întrebărilor, poți pune, de asemenea, Aya la începutul unei propoziții pentru a face o întrebare. Gândiți-vă la ea ca la un semn de întrebare universal preventiv:
Aya az kanada-yee?
sunteți din Canada?
timpuri verbale în persană la nivel începător
vei fi surprins cât de departe poți ajunge cu doar două timpuri în persană vorbită.
vorbitorii persani folosesc aproape întotdeauna timpul prezent în locul timpului viitor, pe care aproape că nu îl veți auzi niciodată rostit în afara unei emisiuni de știri. O facem și noi, spunând” ies ” când, de fapt, încă stăm pe canapea. Ne referim la”voi ieși”. Dar este evident ce înțelegem cu adevărat din context.și în timp ce există desigur o varietate de timpuri trecute, viitoare, progresive și alte timpuri în persană, la fel ca în fiecare limbă, prezentul și trecutul simplu sunt o captură perfectă pentru tot ceea ce s-a întâmplat, se întâmplă sau se va întâmpla.
odată ce te duci dincolo de elementele de bază și începe căutarea la gramatica, veți găsi că alte timpuri construi pur și simplu pe aceleași două seturi de bază de reguli de conjugare, cu adaos de patru verbe de bază veți folosi, de asemenea, în aproape fiecare propoziție în persană:
budan/(‘a fi’)
shodan/(‘a deveni/a obține’)
daashtan/(‘a avea’)
khaastan/(‘a dori’)
în general, veți descoperi că regulile gramaticale persane sunt incredibil de simple în comparație cu alte așa-numite limbi ‘dificile’, cum ar fi rusa sau araba.
Hacking ordinea cuvintelor în persană
persana este aglutinativă, ceea ce înseamnă că verbul vine la sfârșit și sufixele abundă. Ca atare, cuvintele sunt uneori stivuite unul în spatele celuilalt în șiruri elaborate pline de suspans. Până când ajungeți la sfârșitul unei propoziții, este posibil să fi uitat complet despre ce a fost începutul.
omul dishab baa dokhtar-khaale-ye-man o bazi az hamkaar-esh fi sinema raftam.
(literalmente) eu, aseară, cu fiica surorii mamei mele (adică verișoara) și unii dintre colegii ei, la cinema, am mers.
nu vă faceți griji cu privire la acest lucru atunci când vorbiți. Deși este corect din punct de vedere tehnic să spui man dishab birun raftam (literalmente ‘I, last night, out, goed’), nimeni nu ar bate o pleoapă dacă ai urma ordinea cuvintelor în limba engleză și ai spune man raftam birun dishab (‘am ieșit aseară’) în schimb. Ordinea cuvintelor în persană este de fapt foarte fluidă. Acesta este unul dintre motivele pentru care persanul se pretează bine poeziei.
da, este nevoie de timp pentru a te adapta la o structură de propoziție inversată, deoarece implică inversarea ordinii în care gândești. Dar persana este mult mai iertătoare în această privință decât engleza, în care jocul cu ordinea cuvintelor de dragul ușurinței i-ar putea face pe oameni să creadă că te dai drept Yoda.
majoritatea vorbitorilor nativi de persană, pe de altă parte, vă vor înțelege și vă vor încuraja indiferent de ordinea în care apar cuvintele, așa cum am găsit în timpul călătoriilor mele.
Noțiuni de bază: resurse pentru învățarea Persană
Să aruncăm o privire la unele dintre resursele de acolo pentru a începe, de la expresii și ghiduri lingvistice la surse de nativ-vorbite și scrise persană și dincolo.veți găsi că resursele de învățare destinate elevilor americani sunt deosebit de răspândite. De ce? Din cauza numărului de descendenți ai emigranților iranieni din SUA care doresc să învețe sau să re-învețe limba patriei lor.
expresii și ghiduri lingvistice
- începe cu Lonely Planet ‘Persană’ buzunar dicționar de expresii, care conține, de asemenea, o referință gramatică de bază. Pentru fiecare cuvânt și frază obțineți forma colocvială transliterată în engleză și forma literară scrisă în script persan.
- mergeți mai departe pentru a vă învăța complet persană/Farsi, care vă duce de la nivelul începătorului până la nivelul 4 (B2). Luați în considerare și persanul colocvial. Ambele subliniază utilizarea colocvială de zi cu zi, spre deosebire de cea academică sau literară.
- secțiunea Limbi BBC are o introducere la îndemână în persană.
ajutoare digitale de învățare
- întreaga secțiune dicționar A Lonely Planet dicționar de expresii a fost transformat într-un pachet de cartonașe pentru Anki
- Google Translate are o setare Persană foarte util și cea mai mare parte exacte, care este disponibil ca un dicționar deconectat în aplicația.
- Rosetta Stone are cursuri de persană de la nivelul 1 până la 3 – deși acest lucru vă va învăța Persană corectă, formală, în stil newsreader, pe care Tehranii o vor găsi hilară.
- Pimsleur are, de asemenea, lecții audio persane, deși din nou în stilul formal.
- PersianPod101.com, în timp ce destul de agresiv pe terenuri de vânzări, are o mulțime de conținut audio, din nou destul de formal în stil.
- ChaiAndConversation.com are o serie de podcast gratuit pentru începători în persană colocvial dacă sunteți scopul este de a comunica cu vorbitori nativi.
cursuri și școlarizare
- italki are o mulțime de profesori nativi persani), atât cu sediul în Iran, cât și în alte părți, precum și excelent pentru găsirea partenerilor de limbă.
- cursuri la instituțiile de învățământ superior (cum ar fi SOAS din Londra) sunt disponibile pe scară largă în Occident, dar au tendința de a preda Persană formală – mare, dacă doriți să înțelegeți forma scrisă, dar auz colocvial vorbit persană pentru prima dată va veni ca destul de un șoc!
- dacă sunteți cu adevărat dornici, ai putea merge întotdeauna ca un student străin pentru a studia limba persană la Universitatea din Teheran.
expunerea limbii
- urmăriți televiziunea în limba persană. Versiunea lui Manoto a Come Dine With Me este o practică excelentă de ascultare. Pentru ceva mai formal, încercați BBC Persian și Voice of America.
- există și televiziune iraniană – IranProud.com curatoriază o colecție continuă și în creștere de seriale și filme.
- vizionați filme. Cinematograful Iranian este remarcabil – regizorii celebri includ Abbas Kiarostami și Mohsen Makhmalbaf.
- pentru titluri specifice, verificați mărul, gustul cireșului, culoarea Paradisului și, mai recent, o separare.
- citit. Din nou, există clasicii, inclusiv Shahnameh din Ferdowsi, Rubiyat din Oman Khayyam și lucrările lui Rumi, Saadi, irakian și Hafez. Veți găsi, de asemenea, versiuni prescurtate pentru copii ale acestora. Și practica de lectură nu este greu de găsit online.
- multă literatură Occidentală faimoasă, veche și nouă, este tradusă și în persană. Încercați iranibook.com și ketab.com pentru librării online în limba persană.
conversații din viața reală cu vorbitori nativi
- călătorește în Iran. Multe naționalități sunt eligibile pentru viză la sosirea pe Aeroportul Internațional Imam Khomeini. Este unul dintre locurile cele mai ospitaliere ai putea spera vreodată să călătorească. (Nu mă crezi? Uita-te la filmul meu!Couchsurfing-ul este omniprezent în fiecare oraș important din Iran. Nu vei avea probleme să convingi oamenii să vorbească cu tine în persană.
- dacă nu puteți ajunge în Iran, încercați Tadjikistan, Uzbekistan sau chiar nord-vestul Afganistanului.
- la fel ca în orice altă limbă, nu trebuie neapărat să călătoriți acolo pentru a găsi vorbitori nativi. Dacă locuiți într-un oraș mare, global, este foarte probabil să găsiți o comunitate iraniană deja acolo. Verificați Couchsurfing și filtrați după limbă – sau începeți să urmăriți localnicii prin cel mai apropiat restaurant persan, unde emigranții Iranieni vor merge adesea pentru a gusta acasă. (În plus, mâncarea persană este minunată.)
mult noroc! موفق باشی!
și nu uita să vezi scurtmetrajul aventurii mele iraniene din 2014, unde chiar am avut ocazia să-mi folosesc persana. Dacă nu ați fost niciodată în Iran, s-ar putea să vă remodelați percepția asupra țării cu totul…
despre Tom Allen Tom Allen este un călător cu normă întreagă, scriitor și regizor premiat și conduce blogul popular de turism pentru biciclete TomsBikeTrip.com. a petrecut multe luni în Iran în călătorii de imersiune lingvistică, precum și în aventuri mai exotice în țară pe jos, caiac și bicicletă. Puteți viziona un scurtmetraj al celei mai recente călătorii aici.
el este în prezent crowdfunding o versiune de lung metraj a aceluiași film. Verificați progresul campaniei pe Kickstarter și promiteți-vă sprijinul dacă vă place ceea ce vedeți.