Maybaygiare.org

Blog Network

7 cuvinte utilizate cel mai frecvent în limba engleză

fie că este vorba de o greșeală de scriere sau de eroare de învățare, cursanții englezi folosesc frecvent cuvinte în vorbire și scriere care sună corect (pentru ei), dar sunt de fapt greșite.
dar nu vă faceți griji, chiar și vorbitorii nativi de engleză fac greșeli.
chiar dacă învățăm cu toții cum să scriem și să folosim cuvinte în contextul corect când suntem tineri, avem tendința de a uita o parte din ea în timp.
gandeste-te la asta… de cate ori ai auzit pe cineva spunand ca se simte „greata”? Probabil de sute de ori. Da, deci care este problema? Dacă ar fi vrut să spună că au capacitatea „de a provoca greață”, nu aș avea nicio problemă cu asta, dar cuvântul pe care îl căutau este „greață”.
astfel de cazuri de cuvinte folosite greșit în limba engleză se întâmplă tot timpul. Este modul în care oamenii care doresc să sune inteligent sfârșesc prin a suna prost. Uneori nu reușesc în scopul lor de a folosi un anumit cuvânt, ca în exemplul de mai sus, dar uneori este ortografia unui cuvânt atunci când îl scriu, cum ar fi „al tău” vs. „tu ești”.
oricare ar fi cazul, vom rezolva drama în jurul atât de multe cuvinte în limba engleză astăzi. Fără alte întrebări, iată o listă cu cele mai frecvent utilizate cuvinte în limba engleză și cum să le folosiți corect.

cuvinte utilizate frecvent în limba engleză

greață vs.greață

aici, trebuie să fim atenți la diferențele adjective în ceea ce privește oamenii și obiectele. Dacă ceva provoacă greață, este etichetat ca „greață” și îi face pe oameni să se simtă „greață”.
Sfat Pro: Dacă vă este greu să vă obișnuiți să spuneți „greață”, puteți spune pur și simplu că vă simțiți „amețit” sau că „nu vă simțiți bine” deloc.

Conversate vs. Converse

dacă aș avea un dolar pentru fiecare dată când am auzit asta… dar, înțeleg de ce se produce amestecul. Confuzia dintre cursanți cu privire la acest verb constă în forma sa actuală de substantiv, care este „conversație”. În consecință, cursanții se simt mai naturali să spună” a conversa „în loc de”a conversa”. cu toate acestea, versiunea corectă a acestui verb este „a conversa”, amintiți-vă că, și înseamnă „a avea sau a se angaja într-o conversație”. Pe de altă parte, „a conversa” înseamnă… absolut nimic. Cuvântul nici măcar nu există în limba engleză.

Irregardless vs. indiferent

nu există o cale mai ușoară pentru mine să spun asta, așa că voi merge mai departe și o voi spune… cuvântul „irregardless” este pur și simplu prost. Chiar dacă este aruncat atât de mult, cuvântul încalcă una dintre regulile fundamentale din limba engleză, motiv pentru care nu este doar un cuvânt folosit în mod obișnuit, dar „nu poate fi folosit”.
vedeți, cuvântul „indiferent” (versiunea corectă) conține deja sufixul negativ „-mai puțin” și înseamnă „fără respect”. Deci, dacă ar fi să adăugăm un alt prefix negativ la acel cuvânt, cum ar fi” ir -„, acesta ar conține un dublu negativ și ar însemna”fără a ține cont”.
pentru a vă oferi un alt motiv pentru care acest lucru este complet greșit, este pentru că limba engleză nu permite să apară dublu negative într-o singură propoziție sau cuvânt.

obligat vs.motivat

când oamenii spun că cineva este „obligat” să facă ceva, înseamnă de obicei că cineva vrea să o facă pentru că simte că trebuie să o facă în funcție de circumstanțele actuale. Cu toate acestea, a fi „obligat” înseamnă a fi „forțat” să faci ceva într-un mod destul de direct și explicit. sunt două lucruri complet diferite – motivația intrinsecă vs. forța și presiunea externă.

Lie vs.Lay

Oh, omule… acesta a fost cel mai mare coșmar al meu în zilele mele de liceu. Acesta a fost cea mai mare parte din cauza faptului că verbul „a minți” nu este de fapt doar un verb, este două cele diferite, care sunt atât scrise și pronunțate la fel, dar au semnificații diferite. Verbul” a pune ” este doar acolo pentru a complica lucrurile și mai mult.
deci, haideți să le complicăm și să aruncăm o privire la toate formele și semnificațiile acestor trei verbe, astfel încât să nu mai trebuiască să le folosiți din nou.
a minți (a minți, a pune, a zăcut) = a te întinde, a te apleca înapoi sau a fi într-o poziție orizontală, de odihnă
a minți (a minți, a mințit, a mințit) = a nu spune adevărul
a pune (a pune, a pune, a pune) = a pune jos ușor sau cu atenție
Notă: ambele versiuni ale verbului „a minți” sunt intransitive și nu necesită niciun obiect. Cu toate acestea,” a pune ” este un verb tranzitiv, prin urmare este întotdeauna urmat de un obiect la care se referă.

Affect vs.Effect

chiar dacă este doar o literă care face diferența aici, nu ați crede câți cursanți folosesc adesea verbul „affect” și, la rândul lor, folosesc substantivul „efect”. Aceasta este exact diferența dintre cele două. Unul este un verb („afectează”), celălalt este un substantiv („efect”). Pur și simplu nu poți folosi una în loc de cealaltă.
cu alte cuvinte, poți avea un” efect „asupra unui lucru doar după ce îl” afectezi”, de exemplu:
hainele mele sunt ude pentru ca ploua.
ploaia mi-a afectat hainele.
ploaia a avut un efect asupra hainelor mele.

mai puțin vs.Mai Puțin

poate dura ceva timp pentru a stăpâni diferențele dintre aceste două adjective. „Mai puține „se referă la substantive numărabile (sau elemente separate pe care le puteți număra), în timp ce” mai puține ” se referă la substantive nenumărabile (sau lucruri pe care le privim de obicei în ansamblu). Iata cateva exemple:
am mancat mai putine mere decat ieri. (corect)
am mancat mai putine mere decat ieri. (gresit)
am mai putini bani decat ieri. (corect)
am mai putini bani decat ieri. (greșit)

Bonus: Homofonii englezi

bine, a trebuit să arunc asta aici, deoarece acest segment este despre cuvinte care sunt cea mai mare durere de cap vreodată pentru un nazist gramatical, mai ales când cineva decide să le scrie public și să le folosească cu mândrie. În caz că vă întrebați, Sunt unul dintre acei oameni.
Bine, înapoi la subiect… Homofonii sunt cuvinte care „sună” la fel, dar nu „arată” la fel, cum ar fi: „corect” și „wright”, „altar” și „alter”, „duel” și „dual” etc. Există multe subtipuri omofone, dar nu ne pasă de asta acum. Ne pasă de cuvinte, de cele pe care le folosești și de cele pe care ar trebui să le folosești în schimb, pentru că așa ar trebui.
să aruncăm o privire asupra unor homofone cu care este plină social media și a adevăratelor lor semnificații, singurele pe care ar trebui să le cunoașteți de fapt.
here = in this place
hear = to perceive sound with your ears
your = beligering to you
you ‘ re = contraction of „you are”
there = in that place
there = in that place
They ‘re = apartenence to them
they’ re = contraction of „they are”
should ‘ ve (not should of) = contraction of „should have”
could ‘ ve (not could of) = contraction of „could have”
Notă: toate acestea sunt cuvinte cel mai frecvent utilizate greșit în scris, deoarece cursanții în general își amestecă ortografia destul de bine un pic. Vă rog, nu fiți acea persoană care atrage naziștii Gramaticali din această cauză și învățați aceste diferențe pe de rost.

Deci, după ce ați trecut prin lista de astăzi, câte cuvinte ați folosit greșit?
oricare ar fi răspunsul tău, există o lecție importantă de învățat astăzi: dimensiunea vocabularului nostru nu determină cât de bine îl putem folosi. Uneori, facem greșeli acolo unde ne așteptăm cel mai puțin.

învață limba engleză mai repede folosind LingQ

cufundarea în limba engleză nu necesită să călătorești în străinătate sau să te înscrii la un program de limbă scump.cu toate acestea, poate fi un pic obositor să găsești conținut interesant, să mergi înainte și înapoi între site-uri, să folosești dicționare diferite pentru a căuta cuvinte și așa mai departe.
De aceea există LingQ. O aplicație de limbă care vă ajută să descoperiți și să învățați din conținutul pe care îl iubiți.
puteți importa videoclipuri, podcast-uri și multe altele și le puteți transforma în lecții interactive.
păstrați tot conținutul dvs. preferat în limba engleză stocat într-un singur loc, căutați cu ușurință cuvinte noi, Salvați vocabularul și revizuiți. Consultați ghidul nostru pentru importul de conținut în LingQ pentru mai multe informații.
LingQ este disponibil pentru desktop, precum și Android și iOS. Obțineți acces la mii de ore de audio și transcrieri și începeți călătoria spre fluență astăzi.

***

Jasmin Ali este un profesor premiat EFL / ESL și pasionat de scriere din Bosnia și Herțegovina, cu ani de experiență în medii de învățare multiculturale.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.