Maybaygiare.org

Blog Network

trucuri pentru a aborda Top 10 Cele mai grele cuvinte spaniole se pronunță

Este cea mai urata lamaie de o masina care le-ați văzut vreodată.

trebuie doar să-l subliniezi prietenului tău.

„qu Caro!”exclamați, arătând peste stradă.

” … despre ce vorbești?”prietenul tău răspunde.

ah, neînțelegeri bariera lingvistică. Sunt inevitabile, uneori amuzante, alteori jenante și foarte des cauzate de probleme de pronunție.

în acest caz, ai vrut să spui „ce o mașină,” sau „qu carro.”

dar în schimb, ai strigat, ” cât de scump!”

există două mari repere în pronunția limbilor străine: primul, axat pe aici, este înțeles fără efort, iar al doilea—mult, mult mai greu—sună ca un vorbitor nativ atunci când vorbești spaniola.

când vrem să fim înțeleși, vrem să înțelegem fundamentele pronunției—sunetele cheie și accentul pe ritm și silabă—pentru a netezi mai târziu detaliile atunci când vizăm perfecțiunea.

în acest articol, ne vom concentra pe acea primă etapă și pe corectarea acelor cuvinte și aspecte ale pronunției spaniole cu care vorbitorii de engleză se luptă cel mai mult.

vă vom indica cele mai dificile 10 cuvinte spaniole de pronunțat, fiecare cu un sfat pentru a le stăpâni și alte cuvinte ca ele.

descărcare: această postare pe blog este disponibilă ca un PDF convenabil și portabil pe care îl puteți lua oriunde. Click aici pentru a obține o copie. (Descarca)

cele mai mari dificultăți vorbitor de limba engleză în limba spaniolă

a existat o discuție interesantă Reddit în cazul în care cineva a întrebat ce vorbitori de limba engleza suna ca la vorbitori nativi de limba spaniolă.

comentatorii au subliniat lucruri precum pronunția „b” (acoperită mai jos), folosind intonația engleză (de exemplu, acel ton în creștere la sfârșitul propozițiilor pentru a pune o întrebare) și, fără îndoială, pronunțarea greșită a „e” (pronunțând numele jos ca „hoe-ZAY” în loc de „ho-SEH”).

cel mai amuzant indiciu că cineva este vorbitor de engleză este că va pronunța perro (câine) ca pedo (fart).

Spaniola „R” este cu siguranță în partea de sus a listei de bătălii ascendente pentru vorbitorii de engleză—atât versiunea rulată, cât și single—ul R-și poate fi face sau rupe fiind înțeles. Mai ales pentru a spune diferența dintre cuvinte precum caro (scump) și carro (mașină)!

vocalele în spaniolă sunt altele pe listă. Sunt agitate și scurte și toate de aceeași lungime, cu excepția cazului în care o vocală urmează alta. Vorbitorii de engleză tind să varieze lungimea vocalelor și adesea vor distorsiona sunetele, ca și în cazul pronunției „e” de mai sus.

când vine vorba de literele „b” și „v”, vorbitorii de engleză se luptă să renunțe la sunetul „v” cu care sunt obișnuiți, mai degrabă decât să pronunțe litera exact ca un „b”.

există, de asemenea, câteva sunete în spaniolă pe care vorbitorii de engleză le pronunță prea aspru. Acestea includ spaniolii „d” și „t”, care sunt mai moi, fără aproape nici un aer suflat. Când pronunți” t ” în spaniolă, vârful limbii ar trebui să atingă doar partea din spate a dinților.

cum să se ocupe de dificultăți de pronunție spaniolă

exagera sunete

în limba spaniolă, aproape toate consoane, vocale și silabe sunt pe deplin pronunțate, cu vigoare, dăruire și o gură deschisă. Vorbitorii de limba engleză înăbușă o mulțime de sunete în cuvinte și ne unim cuvintele împreună și închidem gura mai mult.

deci, dacă simți că exagerezi în spaniolă, asta ar trebui să faci și să-i faci un obicei.

nu vă bazați pe sunetele vocale englezești

în timp ce în engleză majoritatea vocalelor din vorbirea de zi cu zi sunt pronunțate ca schwa—un sunet scurt „uh”—nu este cazul în spaniolă.

efectuarea acestui comutator și pronunțarea corectă a fiecărei vocale face diferența.

iată câteva sfaturi pentru cuie vocale spaniole:

  • „a” în spaniolă este întotdeauna pronunțată ca o versiune scurtă a vocalei în „art.”
  • „e” este întotdeauna pronunțat „eh”, ca în „pat” (dar mai scurt).
  • „eu” este întotdeauna pronunțat ca „eu” în „linge.”
  • „o” se pronunță ca vocala în „lung”, dar mai scurt.
  • „u” se pronunță ca sunetele vocale Din „ar putea” sau „pune.”

în toate cazurile, o gură larg deschisă este importantă pentru a face aceste vocale să sune natural.

Ascultați și Mimați

acordând cu adevărat atenție modului în care vorbesc vorbitorii nativi și apoi încercând să imitați acest lucru, vă va ajuta cu pronunția generală.

un truc înfricoșător, dar util, pe care îl puteți încerca este să vă înregistrați (veți auzi defectele mult mai clar în acest fel) și apoi să le comparați cu înregistrările făcute de vorbitorii nativi de spaniolă. Veți auzi discrepanțele destul de clar și puteți exersa ascultarea și repetarea acelor zone cu probleme.

pentru această metodă de învățare, asigurați-vă că utilizați resurse care oferă audio autentic, nativ spaniol, cum ar fi FluentU. FluentU preia videoclipuri din lumea reală—cum ar fi videoclipuri muzicale, trailere de filme, știri și discuții inspirate—și le transformă în lecții personalizate de învățare a limbilor străine.

alte site-uri folosesc conținut scriptat. FluentU folosește o abordare naturală care vă ajută să vă ușurați în limba și cultura spaniolă în timp. Veți învăța limba spaniolă, deoarece este vorbită de oameni reali.

FluentU are o mare varietate de subiecte video, după cum puteți vedea aici:

învață-spaniolă-cu-video

FluentU aduce videoclipuri native la îndemână cu transcrieri interactive. Puteți apăsa pe orice cuvânt să-l caute instantaneu. Fiecare definiție are exemple care au fost scrise pentru a vă ajuta să înțelegeți cum este folosit cuvântul.

în plus, dacă vedeți un cuvânt interesant pe care nu îl cunoașteți, îl puteți adăuga la o listă de vocabular.

Aflați-spaniolă-cu-interactive-subtitrate-video

examinați o transcriere interactivă completă sub fila dialog și găsiți cuvinte și fraze listate sub vocabular.

învață-spaniolă-muzică-video

învață tot vocabularul din orice videoclip cu motorul robust de învățare al FluentU. Glisați spre stânga sau spre dreapta pentru a vedea mai multe exemple ale cuvântului pe care vă aflați.

practica-spaniolă-cu-adaptive-teste

cea mai bună parte este că FluentU ține evidența vocabularului pe care îl învățați și vă oferă o practică suplimentară cu cuvinte dificile. Vă va aminti chiar și când este timpul să revizuiți ceea ce ați învățat. Fiecare cursant are o experiență cu adevărat personalizată, chiar dacă studiază cu același videoclip.

începeți să utilizați FluentU pe site-ul web cu computerul sau tableta sau, mai bine, descărcați aplicația FluentU pentru iOS sau Android.

încercați unele twisters populare Limba

și dacă doriți cu adevărat să-și exercite gura și Limba, puteți încerca aceste twisters populare limba spaniolă pentru dimensiune:

Cuando cuentes cuentos, cuenta cuantos cuentos cuentas, porque si no cuentas cuantos cuentos cuentas nunca sabr centimetric cuantos cuentos contaste. (Când spui povești, numără câte povești spui, pentru că dacă nu numeri câte povești spui, nu vei ști niciodată câte povești ai spus.)

Tres tigres tragaban trigo en un Trigo, en tres tristes trastos, tragaban trigo tres tristes tigres. (Trei tigri au înghițit grâu într-un câmp de grâu, în trei recipiente triste, trei tigri tristi au înghițit grâu.)

Pepe Peina pocos pelos pero Peina peluqueros, Peina Pepe peluqueros con el peine de los pelos. (Pepe pieptănă câteva fire de păr, dar pieptănă coaforii, Pepe pieptănă coaforii cu pieptenele de păr.)

Alăturați-vă unor cuvinte

în spaniolă, alăturăm cuvinte care încep și se termină cu aceeași literă.

de exemplu, qu es eso (ce este asta) este adesea pronunțat „quee-so” (da, ca și cuvântul pentru brânză, dar cu un sunet „e” mai lung) și Voy a hacer (voi face…) se pronunță „boi a-ser.”

fii confortabil să vorbești într-un mod foarte diferit

când treci de la, Să zicem, Windows la Linux sau de la cină la mâncare în deșert, nu te aștepți ca aceleași sentimente și experiențe să se traducă în acel lucru nou.

în măsura în care puteți, trebuie să opriți complet limba engleză și noțiunile preconcepute despre cum ar trebui spuse lucrurile și să vă conectați la un sistem diferit.

enumerate mai jos sunt unele dintre cele mai grele cuvinte de pronunțat în spaniolă. M-am concentrat pe cuvinte mai comune pe care oamenii trebuie să le folosească. Stăpânește-le și restul este ușor!

Impermeabilizante (impermeabile)

în țările ploioase din America Latină, veți folosi acest cuvânt des. Se poate turna mult în anotimpurile ploioase. Și ca să fiu sincer, am văzut chiar și câțiva vorbitori de spaniolă care se luptă cu asta.

Numărul de silabe și diftongul vocal din mijloc îl fac greu.

sfat: împărțiți acest lucru în silabe separate și spuneți-l încet până când vă simțiți confortabil. Nu e nici o grabă!

„Im-peR-mi-a-bil-i-SAN-TEH „

Ferrocarril (cale ferată)

două duble” r ” aici într-un singur cuvânt!

sfat: „r” în spaniolă este rulat atât la începutul oricărui cuvânt, cât și atunci când sunt dublate, în timp ce un „r” independent este, de asemenea, pronunțat diferit de engleză.

pentru mulți vorbitori de engleză, aceste sunete sunt foarte grele, dar sunt posibile. Când faceți orice sunet ” r ” în spaniolă, vârful limbii ar trebui să atingă ușor vârful gurii. Alternativ, pentru a găsi poziția corectă, spuneți „t” în engleză. Acolo se duce limba ta.

pentru a rula „r” atunci, problema este obtinerea limba, în această poziție, să vibreze. Respirați din gură și lăsați limba să vibreze în sus și în jos. Poți s-o faci!

Desarrolladores (Dezvoltatori)

acest cuvânt este foarte distractiv. Ai dublu-whammy de” rr”, precum și” ll”, cu o mulțime de silabe pentru a porni.

sfat: pronunția corectă a „ll” depinde de țară. Dar pentru o mare parte din America Latină, este la fel ca un „y” englezesc, dar un pic mai greu.

în Spania și Argentina, „ll” se pronunță ca „j” în jump, iar în Venezuela și Columbia, se pronunță undeva între „Y” și „j în engleză.”

dif, F (dificil, ușor)

accentele nu sunt acolo unde v-ați aștepta cu aceste cuvinte și mulți vorbitori de engleză le pronunță” DI-fi-cil „și” fa-cil”, în loc de pronunțiile lor corecte:” di-fi-cil „și” FA-CIL”.”

sfat: notați unde sunt accentele și subliniați acea silabă. Spune cuvântul de zece ori până când limba ta nu poate concepe să-l pronunțe în alt mod.

Actualmente, Desafortunadamente, Probablemente (în prezent, din păcate, probabil)

tentația de aici ar fi să spunem cuvântul englezesc asemănător, apoi să adăugăm un „men-TAY” până la sfârșit.

sfat: amintiți-vă să pronunți „e” final ca „eh”, nu „ay”, apoi împărțiți aceste cuvinte în silabe și dați fiecăruia aceeași greutate.

opriți limba engleză și spuneți „des-A-for-tu-na-da-MEN-te” încet la început, apoi accelerați la viteza normală de vorbire.

Verde, Tarde (verde, după-amiază)

combinația „r—d” în spaniolă este o mișcare foarte dificilă pentru limbă-aproape ca acrobația rapidă a limbii.

sfat: pune-ți efortul în prima silabă și acel „r” dificil, apoi lasă „d” să fie mai moale, iar jumătatea „de” a cuvântului ca un gând ulterior.

estad Inktictica (Statistics)

oamenii sunt adesea legați de limbă cu acest cuvânt, poate pentru că este similar cu engleza, dar cu o silabă suplimentară la început. Numărul de” t „și” d ” poate adăuga, de asemenea, la problemele tale.

TIP: Rețineți silaba accentuată la mijloc și nu vă stresați cu privire la diferența dintre „t” și „d” din acest cuvânt. Pronunță bine prima silabă, astfel încât gura ta să fie conștientă că intri într-un cuvânt spaniol, mai degrabă decât în engleză.

Huevos revueltos (omletă)

obstacolul aici ar fi că „v” se pronunță ca un „b” moale, plus setul dublu de diftongi („ue”).

sfat: nu există compromisuri. „V „în spaniolă este întotdeauna pronunțat ca” b”, iar în mijlocul unui cuvânt este o versiune mai blândă a unui” b ” cu buzele abia atingându-se.

pentru a pronunța diftongul, spuneți ambele sunete vocale, apoi estompați-le împreună. Deci „oo-eh „devine” weh.”

Idea (Idea)

acesta este un alt cuvânt truc pe care vei fi tentat să-l pronunți la fel cum ai face-o în engleză. Rezistați acestui îndemn!

sfat: exersează pronunțarea acestui lucru:” ee-deh-ah”, până când devine natural pentru tine!

Aeropuerto (aeroport)

ce o mulțime de vocale și diftongi pentru a porni, urmat de cei băgăcios „r!”

TIP: Pentru primii diftongi, la fel ca „ue” explicat mai sus, pronunță cele două vocale până când se îmbină împreună. Deci, „ah-eh „devine” ay.”

apoi, practicați acel” ue „urmat de” r”. odată ce ați stăpânit aceste două părți, puteți construi pe restul.

pentru cuvinte spaniole și mai tulburătoare și mai complicate, vezi AICI.

stăpânirea pronunția poate fi o călătorie grea, deși plină de satisfacții, iar bonusul este că mai bine pronunția dvs., cu atât mai mult veți înțelege la fel de bine—chiar și în cele mai grave situații, cum ar fi pe o linie telefonică crackly!Tamara Pearson este jurnalistă, profesoară și iubitoare de limbi străine, care a trăit în Bolivia, Ecuador, Venezuela și acum Mexic. Ea este, de asemenea, autorul închisorii Butterfly.

descărcare: această postare pe blog este disponibilă ca un PDF convenabil și portabil pe care îl puteți lua oriunde. Click aici pentru a obține o copie. (Download)

dacă ți-a plăcut această postare, ceva îmi spune că îți va plăcea FluentU, cel mai bun mod de a învăța limba spaniolă cu videoclipuri din lumea reală.

experimentați imersiunea spaniolă online!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.