Maybaygiare.org

Blog Network

10 Palabras de Jerga Coreana Comunes Que Puedes Aprender en poco Tiempo

Las palabras de Jerga coreana que se originan en las redes sociales y el lenguaje de Internet, especialmente entre la generación más joven (de 10 a 20 años), son un gran problema en la cultura coreana. Si está aprendiendo el idioma a través de cualquier medio formal, como libros de texto o clases, puede encontrar una discrepancia bastante grande entre el idioma que aprenderá allí y lo que se usa entre sus amigos.
Sin embargo, ya no tienes que temer más situaciones socialmente incómodas por hablar en un tono excesivamente educado cuando envías mensajes de texto a tus amigos. Aquí hay 10 palabras de argot coreano que son comunes entre los mensajes de texto y el universo de las redes sociales. Domina estas palabras de argot y tus amigos coreanos quedarán impresionados.

Palabras de jerga coreana

대 Da-Daebak (¡Eso es una locura!)

대박 originalmente significa «un gran éxito» o «un gran éxito», pero en el argot moderno, se usa para situaciones sorprendentes. Se puede usar como verbo (대 !이다) así como como sustantivo por sí solo (대!!) y se puede usar tanto en configuraciones positivas como negativas.
Ejemplo:
» Charlie, acabo de recoger 5 50 en el suelo en una acera!»
» 대!! ¡Eso es genial!»

J-Jjang (Impresionante)

means significa ‘impresionante’ o ‘el mejor’, y se puede usar como adjetivo o como afijo. Como adjetivo, usarías esta jerga para describir a alguien o algo que es lo mejor.
Ejemplo:
«Eres 짱»
Como afijo, usarías behind detrás de diferentes sustantivos para hacerlos superlativos.M (Mome jjang) – El mejor cuerpo.
Ul (Ul) Ul (Ul-jjang) – La cara mejor/más bonita. Tenga en cuenta que en diferentes entornos 짱 puede tener diferentes significados, como estar loco o describir a alguien como un jefe.»아나나! (¡Ah, Wanjun jjang na!) «- Estoy tan enojado/enojado.»Brian es el boss de esta escuela» – Brian es el jefe de esta escuela.

Hu-Hul (De ninguna manera, Oh Dios mío)

Dices 헐 como una expresión exclamatoria cuando escuchas algo increíble o inesperado. described se describieron originalmente sentimientos frustrados o estupefactos, pero hoy en día se pueden usar tanto en entornos positivos como negativos.
Ejemplo:»Hey, nunca vas a creer esto! ¡Mi novio me dejó y volvió con su ex!»
» 헐? Eso es una locura.»

잼-Jem (Diversión)

is es la abreviatura de fun que significa ‘diversión’. 재미 es originalmente un sustantivo, pero en su forma abreviada se usa comúnmente como un afijo para otras palabras. Por ejemplo, puedes ponerlo con la palabra » no «y hacerlo» no no (no)», que significa «no(t) divertido». Si lo pones con otro término de argot, 꿀 (khool;originalmente significa «miel», pero informalmente significa «increíble»), se convierte en 꿀잼, que significa «increíblemente divertido». Observe cómo sounds suena muy similar a la palabra ‘Jam’, que también es la misma en coreano. Encontrarás muchos juegos de palabras con esta palabra.

H-Heck (Mucho)

originally originalmente significa ‘nuclear’ como en ‘energía/energía nuclear’. Como argot y prefijo, significa «mucho». Si pones 핵 delante de cualquier adjetivo, enfatiza la intensidad de la palabra. Por ejemplo, ¿recuerdas las últimas palabras que aprendimos, not (no divertido) y very (muy divertido)? Si pones 핵-delante de estas palabras, se convierten en 핵노잼 y 핵꿀잼, que significan ‘no muy divertido’ o ‘tan aburrido’, y ‘extremadamente divertido’ respectivamente.
화이 or o Hw이 Hw-Hwai-ting o Pai-ting (¡Puedes hacerlo!)
화이 actually en realidad proviene de la palabra inglesa’ fighting ‘(en la fonética coreana no hay sonido’ f ‘y en su lugar suena como’ p(p) ‘o’h(h)’). 이이 is es una expresión exclamatoria que se usa para animar y desear suerte a los demás, al igual que ‘¡ Puedes hacerlo!’, o ‘ ¡Los mejores deseos para ti!’. 화이팅 comenzó a usarse durante los juegos deportivos coreanos en la década de 1960 como un medio para animar a los jugadores. En otras palabras, como una forma de decir ‘¡ve a luchar contra el otro equipo y trae de vuelta la victoria!’. Ahora se ha convertido en una jerga común que la gente dice cuando sus amigos o familiares están a punto de enfrentar un gran desafío.

Pp-Ppung (Mentira/broma)

뻥 es un sustantivo que significa ‘mentira’ o ‘broma’, y se ha utilizado mucho en el argot coreano durante muchas décadas. Por sí solo, significa una información falsa, es decir, una mentira. Por otro lado, 뻥 también puede significar «broma» cuando se combina con otras palabras. Se usa en dos formatos comunes, ‘ Pp이 ‘(Ppung-i-ya) también conocido como ‘Estoy bromeando’ y’지지 aka (Ppung-chi-ji-ma) también conocido como ‘Deja de bromear conmigo’.

Chim – Chimaek (Pollo y cerveza)

A los coreanos les encanta acortar palabras para mayor comodidad. Por ejemplo, ‘치맥’ es la abreviatura de’ chicken+beer ‘ (pollo y cerveza) y es el maridaje de comida más popular que encontrará en Corea. El pollo frito es una parte muy popular de la cocina coreana, ya que combina bien con ver juegos deportivos, ir a picnics, cenas familiares los domingos y cualquier otra ocasión que desee compartir con amigos y familiares. Si está organizando una fiesta de inauguración de la casa con amigos coreanos, ahora sabe qué preparar.

Tears – Lágrimas

Solo se usan en mensajes de texto, las dos vocales de ‘ㅠ juntas crean un emoticono que se traduce como ‘Estoy llorando / estoy triste’. También puedes usar ‘ㅜㅜ’ en el mismo sentido. Los coreanos usan un sistema de emoticonos ligeramente diferente en comparación con los hablantes de inglés. Los coreanos tienden a usar su propio alfabeto para hacer expresiones faciales.
Ejemplo:
^^ – sonriente
ㅇ_ surprised-sorprendido
di< div – – emocionado

ㅋㅋ – lol

is es una consonante coreana que suena como ‘k’ y solo se usa en mensajes de texto. Cuando escribes ‘ㅋㅋ’, te da el mensaje de que estás encontrando la conversación/tema muy divertido (o tratando de decirle a la otra persona que estás sonriendo). Es como decir ‘jaja’ o ‘lol’ en inglés. Cuanto más pones en tu mensaje, más divertido lo encuentras. Sin embargo, si pones un ‘ㅋ’, algunas personas pueden encontrar esto como una risa cínica y sarcástica.

Aprenda palabras de Jerga coreana y más con LingQ

Aprenda coreano en línea usando LingQ. Usando LingQ, puedes importar fácilmente cualquier texto coreano que encuentres en línea y comenzar a estudiar. El objetivo principal de LingQ es ayudarte a aprender vocabulario nuevo a través del contexto, utilizando temas que disfrutas. Tal vez disfrutes de la última tendencia de video coreano mukbang. El K-Rap o el K-Pop también son grandes géneros para estudiar, ya que las letras tienen mucha jerga. Encuentra la letra de una canción que te guste en línea, impórtala a LingQ y tendrás automáticamente una nueva lección para estudiar. A continuación, creé una guía de estudio rápido usando la canción de G-Dragon’s, Sin título, ¡échale un vistazo!

También, LingQ está disponible en el móvil. Tome sus lecciones dondequiera que vaya y escuche su idioma de destino, lea sus transcripciones y cree tarjetas de repaso. Las aplicaciones de aprendizaje de idiomas de LingQ están disponibles tanto para Android como para iOS.

***

Julie Yoon ha sido docente en coreano y en inglés en contextos formales e informales durante diez años. Actualmente está aprendiendo francés como tercera lengua.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.