Maybaygiare.org

Blog Network

Acento (sociolingüística)

Cuando un grupo define una pronunciación estándar, a menudo se dice que los hablantes que se desvían de ella «hablan con acento». Sin embargo, todo el mundo habla con acento. La gente de los Estados Unidos «hablaría con acento» desde el punto de vista de un australiano, y viceversa. Acentos como la Pronunciación Recibida o el Inglés Americano General a veces se designan erróneamente en sus países de origen como «sin acento» para indicar que no ofrecen una pista obvia del origen regional o social del hablante.

Ser entendidoeditar

Muchos profesores de inglés como segunda lengua se olvidan de enseñar el habla y la pronunciación. Muchos estudiantes adultos y casi adultos de segundas lenguas tienen patrones de habla ininteligibles que pueden interferir con su educación, profesión e interacciones sociales. La pronunciación en un segundo idioma o en un idioma extranjero implica algo más que la articulación correcta de sonidos individuales. Implica producir una amplia gama de distinciones complejas y sutiles que relacionan el sonido con el significado en varios niveles.

La enseñanza del habla/pronunciación se descuida en parte debido a los siguientes mitos:

  • La pronunciación no es importante: «Esto es claramente falso desde cualquier perspectiva.»El habla / Pronunciación forma el vehículo para transmitir el significado del hablante. Si el oyente no entiende el mensaje, no se produce comunicación, y aunque hay otros factores involucrados, uno de los más importantes es la inteligibilidad de la pronunciación del hablante.
  • Los estudiantes lo aprenderán por su cuenta: «Algunos aprenderán a pronunciar el segundo idioma de manera inteligible; muchos no lo harán.»

Una instrucción inadecuada en el habla/pronunciación puede resultar en una interrupción completa de la comunicación. La proliferación de servicios comerciales de «reducción de acento» se ve como una señal de que muchos maestros de ESL no están satisfaciendo las necesidades de sus estudiantes de instrucción del habla/pronunciación.

Los objetivos de la instrucción del habla/pronunciación deben incluir: ayudar al alumno a hablar de una manera que sea fácil de entender y no distraiga al oyente, aumentar la confianza en sí mismo del alumno y desarrollar las habilidades para auto monitorizarse y adaptar su propio habla.

Incluso cuando el oyente entiende al hablante, la presencia de un acento difícil de entender puede producir ansiedad en el oyente de que no entenderá lo que viene después, y hacer que termine la conversación antes o evite temas difíciles.

La inteligibilidad del habla, en comparación con el acento nativo, se ha reportado experimentalmente que es de mayor importancia para los hablantes de un segundo idioma. Como tales formas de aumentar la inteligibilidad del habla han sido recomendadas por algunos investigadores en el campo.

Prestigeeditar

Se percibe que ciertos acentos tienen más prestigio en una sociedad que otros acentos. Esto se debe a menudo a su asociación con la parte de élite de la sociedad. Por ejemplo, en el Reino Unido, la Pronunciación recibida del idioma inglés se asocia con la clase alta tradicional. Lo mismo se puede decir del predominio de los acentos del sudeste brasileño en el caso de la variante brasileña de la lengua portuguesa, especialmente teniendo en cuenta la disparidad de prestigio entre la mayoría del habla influenciada por caipira, asociada con el entorno rural y la falta de educación formal, junto con el portugués hablado en algunas otras comunidades de estratos socioeconómicos bajos, como los habitantes de favelas, y otras variantes socioculturales como el paulistano de clase media y alta (dialecto hablado desde el Gran São Paulo hacia el Este) y el fluminense (dialecto hablado en el estado de Río de Janeiro). Janeiro) al otro lado, dentro del sureste de Brasil. Sin embargo, en lingüística, no hay diferenciación entre los acentos en cuanto a su prestigio, estética o corrección. Todos los idiomas y acentos son lingüísticamente iguales.

Estereotipos de acento y prejuicioseditar

Los estereotipos se refieren a características, rasgos y roles específicos que se cree que poseen un grupo y sus miembros. Los estereotipos pueden ser tanto positivos como negativos, aunque los negativos son más comunes.

Los estereotipos pueden resultar en prejuicios, que se definen como tener actitudes negativas hacia un grupo y sus miembros. Las personas con acentos no estándar a menudo tienen que lidiar con estereotipos negativos y prejuicios debido a un acento. Los investigadores muestran consistentemente que las personas con acentos no nativos son juzgadas como menos inteligentes, menos competentes, menos educadas, con malas habilidades de inglés/lenguaje y desagradables de escuchar. No solo las personas con acentos estándar se suscriben a estas creencias y actitudes, sino que las personas con acentos a menudo también estereotipan en contra de sus propios acentos o los de otros.

En algunos casos, la forma en que escuchas a alguien puede tener más impacto que lo que realmente escuchas. Los humanos pueden (y a menudo lo hacen) juzgarse unos a otros tan pronto como alguien dice «hola.»Incluso mientras continúan hablando, tu mente ya ha identificado el tipo de persona con la que estás hablando, aplicado estereotipos y generalizaciones existentes que podrías tener sobre ese tipo de persona, y de alguna manera los ha categorizado. Las personas asocian diferentes comportamientos y estereotipos con diferentes acentos; en algunos casos, estas nociones pueden contener cierta verdad, pero a menudo se salen de proporción. Desafortunadamente, esto puede llevar a generalizaciones sobre culturas enteras.

Las personas depositan cierta confianza en los demás en función de dos factores que se derivan únicamente de la forma en que hablan. En primer lugar, las personas se relacionan naturalmente con otras personas y forman conexiones con ellas cuando pueden. Es reconfortante para la mente encontrar a alguien como tú y el acento es un factor fácilmente identificable con el que establecer una conexión, incluso si es subconsciente. En segundo lugar están sus concepciones previas sobre las personas con ciertos acentos. A pesar de formar una conexión con alguien, estos factores podrían chocar. Es la dinámica creada por estos dos factores la que trabaja para dar forma a su confianza en una persona específica (o población general para el caso) con un acento identificable. Además, la perspectiva es clave: Los acentos británicos son vistos como» académicos «o» intelectuales » en Estados Unidos, mientras que en partes de Irlanda y partes de Europa son despreciados.

Los acentos han resultado incluso más impactantes en la percepción que los divisores perceptivos conocidos como raza, religión o sexo. En un estudio de PNAS, se les dijo a los bebés que eligieran un juguete de dos altavoces grabados con características variables. Antes de todas las variables probadas, incluidas la raza y el género, se seleccionaron grabaciones que hablaban con un acento nativo del niño con una frecuencia considerablemente mayor.

Discriminación por acentuacióneditar

La discriminación se refiere a comportamientos o acciones específicos dirigidos a un grupo o a sus miembros individuales basados únicamente en la pertenencia al grupo. En la discriminación por acento, la forma de hablar se utiliza como base para evaluaciones y juicios arbitrarios. A diferencia de otras formas de discriminación, no hay normas firmes contra la discriminación por motivos de acento en la sociedad en general. Rosina Lippi-Green escribe,

El acento sirve como el primer punto de mantenimiento de la puerta porque la ley y la costumbre social, y tal vez por un sentido predominante de lo que es moral y éticamente correcto, nos prohíben usar la raza, la etnia, la patria o la economía más directamente. No tenemos tales reparos sobre el lenguaje, por lo tanto, el acento se convierte en una prueba de fuego para la exclusión, y una excusa para alejarse, para reconocer al otro.

Los hablantes con ciertos acentos a menudo experimentan discriminación en la vivienda y el empleo. Por ejemplo, los hablantes que tienen acentos extranjeros o de minorías étnicas tienen menos probabilidades de ser llamados de vuelta por los propietarios y son más propensos a ser asignados por los empleadores a puestos de estatus inferior que aquellos con acentos estándar. En entornos de negocios, las personas con acentos no estándar tienen más probabilidades de ser evaluadas negativamente. La discriminación por motivos de acento también está presente en las instituciones educativas. Por ejemplo, los estudiantes de posgrado, profesores y profesores de habla no nativa de los campus universitarios de los Estados Unidos han sido blanco de ataques por ser ininteligibles debido al acento. Los hablantes de un segundo idioma han denunciado haber sido discriminados o sentirse marginados cuando intentaban encontrar un trabajo en puestos de alto rango, principalmente debido a su acento. Sin embargo, en promedio, los estudiantes que son enseñados por hablantes no nativos de inglés no tienen un rendimiento inferior al de los que son enseñados por hablantes nativos de inglés. Algunos estudiantes de habla nativa de inglés en Canadá informaron una preferencia por instructores de habla no nativa siempre que el habla del instructor sea inteligible. Esto se debió a los impactos psicológicos que tales circunstancias tienen en los estudiantes, lo que les obliga a prestar más atención al instructor para asegurarse de que los entienden.

Los estudios han demostrado que la percepción del acento, no del acento en sí mismo, a menudo resulta en evaluaciones negativas de los hablantes. En un estudio realizado por Rubin (1992), los estudiantes escucharon una conferencia grabada por un hablante nativo de inglés con un acento estándar. Luego se les mostró una imagen del» conferenciante», a veces de aspecto asiático, a veces blanco. Los participantes en el estudio que vieron la imagen asiática creían que habían escuchado a un conferenciante acentuado y se desempeñaron peor en una tarea que medía la comprensión de la conferencia. Las evaluaciones negativas pueden reflejar los prejuicios en lugar de problemas reales con acentos de comprensión.

Implicaciones legaleseditar

En los Estados Unidos, el Título VII de la Ley de Derechos Civiles de 1964 prohíbe la discriminación basada en el origen nacional, lo que implica acentos. Sin embargo, los empleadores pueden afirmar que el acento de una persona perjudica sus habilidades de comunicación que son necesarias para la operación comercial efectiva. Los tribunales a menudo se basan en las reclamaciones del empleador o usan las opiniones subjetivas de los jueces al decidir si el acento del empleado (potencial) interferiría con la comunicación o el desempeño, sin ninguna prueba objetiva de que el acento fuera o pudiera ser un obstáculo.

La corte suprema de Kentucky en el caso de Clifford vs. Commonwealth sostuvo que un oficial de policía blanco, que no había visto al acusado negro supuestamente involucrado en una transacción de drogas, podía, sin embargo, identificarlo como participante diciendo que una voz en una cinta de audio «sonaba negra». El oficial de policía basó esta» identificación «en el hecho de que el acusado era el único afroamericano en la sala en el momento de la transacción y que una cinta de audio contenía la voz de un hombre que, según el oficial,» sonaba negro » vendiendo cocaína crack a un informante europeo estadounidense plantado por la policía.

Actuación y acenteseditar

Los actores a menudo son llamados a hablar una variedad de lenguaje que no sea el propio. Del mismo modo, un actor puede representar a un personaje de una nacionalidad distinta de la suya adoptando en el idioma nativo el perfil fonológico típico de la nacionalidad que se retrata en lo que comúnmente se llama «hablar con acento».

Los acentos pueden tener asociaciones estereotipadas. Por ejemplo, en las películas animadas de Disney, las madres y los padres suelen hablar con acento blanco de clase media estadounidense o inglés. Los acentos en inglés en las películas animadas de Disney se emplean con frecuencia para servir a uno de dos propósitos, comedia de payasadas o genio malvado. Algunos ejemplos son Aladdin (el Sultán y Jafar, respectivamente) y el Rey León (Zazu y Scar, respectivamente), entre otros.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.