Maybaygiare.org

Blog Network

¿Debo poner en mayúscula el Cielo? Y si no lo hago, ¿me voy al infierno?

soy un tradicionalista. Todavía tengo un teléfono fijo. Beso a mi novia a la medianoche del Día de Año Nuevo (cuando estoy despierto para ello). Nuestro pasatiempo nacional no es esta nueva tontería del futbolín, es el béisbol, y el béisbol de día. También me inclino por lo tradicional cuando se trata de gramática. Escribo mensajes de texto con ortografía y puntuación adecuadas. Cuando alguien me dice que lo está haciendo bien, pienso: «Superman lo hace bien. Lo estás haciendo bien.»(Pero no lo digo en voz alta porque no quiero ser ese chico.)

Pero he leído mucha Gramática, y he llegado a ver que mucho de lo que siempre he pensado como reglas gramaticales son en realidad estilos. Mi mentalidad tradicionalista dice que las reglas son absolutas, ¿pero el estilo? El estilo es muy personal. Debo obedecer el límite de velocidad, pero no te atrevas a decirme qué debo ponerme. Mi ropa es una expresión de mí, hombre. Esto me ha llevado a aceptar mucho más los nuevos estilos gramaticales que antes. Me parece bien dejar los períodos fuera de una abreviatura. He aceptado que, en texto escrito, está bien poner un solo espacio entre oraciones en lugar de dos. Singular «ellos»? No siempre ha sido lo mío, pero estoy abierto a intentarlo.

Es desde esta perspectiva del inglés como lengua viva, y no es algo que dejó de evolucionar con la muerte de Noah Webster, que quiero hablar del cielo y el infierno. O es el Cielo y el Infierno? Resulta que si bien la religión organizada podría considerarse una de las cosas más tradicionalistas de hoy en día, el estilo gramatical utilizado por muchas sectas del cristianismo es en realidad bastante moderno.

biblia-1960635_640
Crédito: cocoparisienne via . Licencia bajo CC0 1.0.

Sus pronombres son simplemente divinos
Dios, Jesucristo y el Espíritu Santo están en mayúsculas porque son nombres propios. Creo que casi todo el mundo está de acuerdo en eso. Y a pesar del hecho de que toda mi educación fue en escuelas públicas seculares, siempre me enseñaron el estilo tradicional de que los pronombres que se refieren a Dios deben escribirse en mayúscula. Los libros de texto católicos de inglés para la escuela en casa de mis hijos todavía enseñan este estilo. Pero he notado que esto ya no se observa universalmente, incluso en algunos lugares bastante piadosos! ¡como la Biblia misma!

Aquí está Mateo 2: 2 de la Nueva Biblia Americana, la traducción de la Biblia utilizada en las lecturas de la Misa católica en los Estados Unidos: «¿Dónde está el rey recién nacido de los judíos? Hemos visto su estrella y venimos a adorarlo.»Bajo el estilo tradicional, «king», » su «y» él», todos deberían haber estado en mayúscula en esa oración, pero no lo están. Y esto no es solo una cosa católica. Una herramienta de comparación de traducciones de la Biblia muestra que la mayoría de las traducciones de la Biblia no ponen en mayúscula los pronombres divinos.

Mientras que el estilo de «poner en mayúscula todos los pronombres divinos» sin duda se implementó como una forma de demostrar respeto por Dios, asumo que las preocupaciones de legibilidad son las que motivaron el alejamiento de él. La capitalización poco ortodoxa es discordante. Los autores y editores de la Biblia probablemente decidieron (sabiamente) que no debían hacer nada para distraer a sus lectores de un texto religioso, especialmente de las escrituras.

estamos tratando de alcanzar el Cielo, o el cielo?¿Qué pasa con el Cielo y el Infierno? Son los nombres propios de los lugares y, por lo tanto, deben escribirse en mayúscula. ¿Verdad? (Incluso un no creyente debería estar de acuerdo con esto, ya que los nombres de lugares ficticios como Hogwarts School of Witchcraft y Wizardry están en mayúsculas. Entendí el alejamiento de los pronombres divinos en mayúsculas, pero me sorprendió un poco encontrar que incluso entre los autores y editores religiosos, el estilo moderno común no es el de capitalizar el cielo y el infierno tampoco.

Mateo 5:20 (NAB) dice: Os digo que si vuestra justicia no fuere mayor que la de los escribas y fariseos, no entraréis en el reino de los cielos.»El Catecismo de la Iglesia Católica 1024 dice:» Esta vida perfecta con la Santísima Trinidad – esta comunión de vida y amor con la Trinidad, con la Virgen María, los ángeles y todos los bienaventurados — se llama ‘cielo.'»Y sobre el tema del mal lugar, el Catecismo de la Iglesia Católica 1033 dice:» Este estado de autoexclusión definitiva de la comunión con Dios y los bienaventurados se llama ‘ infierno.»

¿Por qué no capitalizar el cielo y el infierno? Observo que esas definiciones de Catecismo no los llaman lugares, sino que los etiquetan como una «vida perfecta» y un «estado».»Entonces, ¿no deben considerarse lugares y, por lo tanto, las reglas de mayúsculas de nombres propios no se aplican a ellos? Esa es una pregunta teológica fuera del alcance de esta discusión. Pero vale la pena señalar que la New American Bible hace capitalizar uno sinónimo de infierno: el Infierno, como en Marcos 9:43: «Si tu mano te hace pecar, córtala. Es mejor para ti entrar en la vida manco, que teniendo dos manos ir a la Gehenna, al fuego inextinguible.»

Las notas al pie del NAB indican que la Gehenna proviene del hebreo gê-hinnōm, ‘Valle de Hinnom’, o gê ben-hinnōm, ‘Valle del hijo de Hinnom’, al suroeste de Jerusalén, el centro de un culto idólatra durante la monarquía en el que se ofrecían niños en sacrificio.»Es el nombre propio de un lugar y, por lo tanto, en mayúscula. En cuanto a las Biblias que no sean el NAB, un BibleStudyTools.la comparación de com muestra que las traducciones que usan » Gehenna «o una transliteración diferente de la palabra hebrea la ponen en mayúscula, aunque la mayoría de las versiones de Marcos 9:43 simplemente usan» infierno», sin capitalizar.

Grammarly-Heaven Parece que la mayoría de las fuentes religiosas dicen que el cielo y el infierno no deben escribirse en mayúscula. ¿Y las fuentes seculares? Bueno, cuando usé Grammarly para ver este artículo, señaló al menos un uso de cielo no capitalizado como un posible error. Y Alanis Morissette dijo: «¿No es irónico?»

¿Rechazas a Satanás? Y todas sus promesas vacías? ¿Y se niega a poner en mayúscula el nombre del lugar donde vive?El estilo que usa un autor dice mucho sobre ellos, o al menos sobre el tono que pretenden con ese trabajo en particular. Y eso me lleva a una observación que he hecho una y otra vez, la observación que me llevó a escribir este artículo. Lo veo con frecuencia. He aquí un ejemplo de la forma en que el Acto de Contrición se publica en el confesionario de mi parroquia:

Oh, Dios mío, siento de corazón haberte ofendido, y detesto todos mis pecados porque temo la pérdida del Cielo y los dolores del infierno.

notó el capitalizadas «Cielo» y con mayúsculas «infierno»? Sí, este es el estilo que llamo «pegarle al diablo reteniendo capital».»La persona que usa este estilo-y admito que, a veces en el pasado, esa persona ha sido yo-está diciendo:» El cielo es digno de capitalización, pero el infierno no lo es.»¡Toma eso, Satanás!

Para mi estilo personal en este asunto, he decidido tomar el liderazgo de mi iglesia. El cielo y el infierno no están en mayúscula a menos que estén al principio de una oración. Y Dios sabe que lo amo aunque no ponga en mayúscula los pronombres que se refieren a él. Pero tampoco estoy aquí para juzgar. Si un creyente quiere poner en mayúscula los pronombres divinos o escribir «Cielo» e «infierno», que así sea. Como dice Grammar Girl en su charla TED, somos los que votamos por nuevas palabras y nuevos estilos, y lo hacemos usando algunas e ignorando otras.

Pero si no usas la coma Oxford, te vas al infierno.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.