«Una mujer Poderosa»: En «El Nuevo Coloso»de Emma Lazarus
Lo que me atrajo a Emma Lazarus no fueron sus poemas finamente labrados. No fue su aparición temprana como un prodigio poético. Ni su amistad con Ralph Waldo Emerson. Todas estas facetas de Lázaro me intriga, pero mi interés emanaba de una simple pregunta: ¿Puede la voz de una mujer, poemas de una mujer, hablar y para todas las personas? O, más simplemente: ¿Puede la voz de una mujer ser universal?Emma Lazarus escribió un poema abrazado como universal. «El Nuevo Coloso» dio forma y sigue dando forma a la identidad nacional en los Estados Unidos. Emma Lázaro, poeta, mujer, Judía sefardí, escribió estas líneas, cinceladas en la Estatua de la Libertad: «Dame tus masas cansadas, pobres / amontonadas que anhelan respirar libres.»Estas líneas ahora están tan enredadas con la gran estatua verde que se encuentra en la Isla de la Libertad en el puerto de Nueva York y con la identidad imaginaria de los Estados Unidos como un hogar acogedor para los inmigrantes que algunas personas pueden olvidar que estas palabras fueron escritas, de hecho, por una persona: una mujer, una judía, Emma Lazarus.»El Nuevo Coloso» es un soneto clásico de Petrarca. La octava contiene dos cuartetas ABBA. El sestet, dividido en dos tercetos, la primera, de los CDC, el segundo, DCD, introdujo dos nuevas palabras al paisaje sonoro: «ella» y «pobres.»El sonido envuelve el soneto con fuerza, dándole energía. Las consonantes alveolares-tierra, pie, mano y mando-trabajan tanto literal como simbólicamente, demostrando la autoridad de Lázaro como poeta, en control de la forma y de sus hablantes.Aunque Lazarus divierte muchas de las líneas, las palabras finales que riman enfocan a los lectores en el mensaje que ella quiere que recuerden. Las últimas palabras en el sestet son, en sus combinaciones rimadas, she free me y poor shore door. En el sestet, Lázaro conecta la idea de una nación con la feminidad, con la «mujer poderosa» tallada por Bartholdi. Para Lázaro, esta » mujer poderosa «es la» Madre de los Exiliados.»Representando a los Estados Unidos, la Madre de los exiliados da la bienvenida a los «refugiados miserables» y nutre a «los sin techo, la tempestad» en la «puerta dorada» de los Estados Unidos. Representar a la nación como mujer es un movimiento retórico común, aunque sea irónico. Cuando Lázaro escribió su soneto, a las mujeres se les negaron muchos de los derechos y responsabilidades que la nación da a sus ciudadanos, incluido el voto. Podían ser las madres de la nación; no podían participar plenamente en la nación.Lazarus escribió «The New Colossus» para un esfuerzo de recaudación de fondos para asegurar el pedestal para montar la Estatua de la Libertad. El poema no se adjuntó físicamente a la Estatua de la Libertad hasta 1903, más de una docena de años después de la muerte de Lázaro en 1887. Durante el siglo XX, sin embargo, la gente abrazó las palabras de Lázaro y los significados que sugirieron para la Estatua de la Libertad y para los Estados Unidos.
Este soneto único de Lazarus la sitúa como una importante poetisa pública. Whitman fotografió poesía pública para los Estados Unidos; Lazarus proporcionó uno de los poemas. Sus palabras hablan a y para la nación. Por supuesto, ¿no es siempre la intención de la poesía? ¿Comenzar en el ser y hablar más allá de él a una audiencia más grande? Ciertamente, pero esa audiencia más grande no siempre ha sido capaz de escuchar voces diversas. Durante el siglo XX, un público más amplio a menudo descansaba más fácilmente con las voces de Frost, Sandburg, Longfellow, Poe, Stevens.
Hoy, voces más diversas hablan a la nación. Kay Ryan se desempeñó como Poeta Laureada desde 2008 hasta 2010; durante ese tiempo lloró públicamente la muerte de su pareja a largo plazo, Carol Adair. Mary Oliver es una de las poetas más vendidas y más queridas de los Estados Unidos; ella también es lesbiana, que recientemente ha escrito sobre la pérdida de su compañera de mucho tiempo, Molly Malone Cook. Recientemente, Richard Blanco se desempeñó como poeta inaugural, un cubano gay que hablaba a las esperanzas y los sueños de la nación cuando el presidente Obama comienza su segundo mandato en el cargo. Quién está hablando, quién está escuchando y quién es capaz de ser escuchado está cambiando en los Estados Unidos.¿Quién está hablando? y qué voces se escuchan como universal? son preguntas obsesivas que traigo a mi lectura de poemas y de poetas. Me llevaron a Emma Lazarus. Eso y el hecho de que siempre estoy tratando de construir una genealogía para mí mismo. Al leer, creo una historia imaginada y una conversación con poetas lesbianas judías. Me imagino acurrucada con mujeres poderosas, compartiendo palabras, obsesiones, conversaciones y café.Emma Lazarus murió a la edad de treinta y ocho años; nunca se casó. Ser una mujer adulta y soltera en el siglo XIX a veces es una pista de una pasión queer por otras mujeres. Signo. De hecho, según la biografía de Esther Schor de Lázaro, estaba fascinada por las mujeres prominentes en parejas del mismo sexo en sus círculos sociales y políticos; mantuvo correspondencia con ellas y, cuando fue posible, las conoció. Lázaro también tenía algunas de sus propias atracciones del mismo sexo y posiblemente intimidades del mismo sexo. ¿Era lesbiana? Imposible de decir. La forma en que las personas organizaron sus vidas íntimas y eróticas en el siglo XIX es diferente de la forma en que lo hacemos hoy en día. Aún así, disfruto de la posibilidad de que la mujer que dio forma al significado de nación para los Estados Unidos en el siglo XX fuera todas estas cosas: mujer, judía y lesbiana.Lazarus es parte del linaje poético que construyo para mí, remontándome a través de poemas a Marilyn Hacker, Joan Larkin, Robin Becker, Enid Dame, Adrienne Rich, Muriel Rukeyser, Gertrude Stein, Amy Lowell, Amy Levy, Emma Lazarus. Todas las «mujeres poderosas» merecedoras de más «bienvenida mundial».»¡Para ellos, levanto mi lámpara junto a la puerta dorada!»
Maybaygiare.org
Blog Network
Maybaygiare.org
Blog Network