Maybaygiare.org

Blog Network

Klaatu barada nikto

Debido a que no hay una traducción oficial de la frase, se han hecho algunos intentos notables para determinar el significado de la frase:

El profesor de filosofía Aeon J. Skoble especula que la frase es parte de una característica a prueba de fallos utilizada durante las misiones diplomáticas, por lo que la fuerza mortal de Gort puede desactivarse en el caso de que el robot se active de forma indeseable en una postura defensiva. Skoble observa que este tema se ha convertido en un » elemento básico de la ciencia ficción de que las máquinas encargadas de protegernos de nosotros mismos abusarán de su poder.»En esta interpretación, la frase aparentemente le dice a Gort que Klaatu considera innecesaria la escalada.

Fantastic Films exploró el significado de » Klaatu barada nikto «en el artículo de 1978″The Language of Klaatu». En el artículo Tauna Le Marbe, el Editor de Lingüística Alienígena de la revista, intenta traducir todas las palabras alienígenas que Klaatu usó a lo largo de la película. La traducción literal de Le Marbe fue «Alto a la barbarie, (tengo) muerte, atar»; la traducción libre fue » Muero, reparame, no tomes represalias.»

La decodificación del documental «Klaatu Barada Nikto»: Ciencia Ficción como Metáfora examinó la frase Klaatu barada nikto con algunas de las personas involucradas con el Día en que la Tierra Se Detuvo. Robert Wise, director del original, recordó una conversación que tuvo con Edmund North, diciendo que North le dijo: «‘s es algo que yo preparé. Me pareció que sonaba bien.»

Billy Gray, quien interpretó a Bobby Benson en la película, dijo que «barada nikto debe significar… save Earth»(en inglés). Florence Blaustein, viuda del productor Julian Blaustein, dijo que North tenía que pasar por una calle llamada Baroda todos los días para ir a trabajar y dijo: «Creo que así es como nació. El historiador de cine Steven Jay Rubin recordó una entrevista que tuvo con North cuando hizo la pregunta, «¿Cuál es la traducción directa de ‘ Klaatu barada nikto? Y Edmund North me dijo: «Hay esperanza para la Tierra, si se puede contactar a los científicos.»

Al aceptar el Premio AFI al Logro de la Vida en 1998, el director Robert Wise cerró sus comentarios diciendo:»…Me gustaría decir «Klaatu barada nikto», que, más o menos traducido esta noche, significa » muchas Gracias desde el fondo de mi corazón.'»

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.