Käsinkirjoittamisen Harjoittelu japaniksi on välttämätöntä kanjien muistamiseksi ja oikean lyöntijärjestyksen opettelemiseksi. Tulet kuitenkin huomaamaan, että suurin osa Japanin (samoin kuin englannin) kirjallisesta viestinnästäsi tapahtuu sähköisesti. Japanin kielen oppimisprosessissa on tärkeää oppia sekä kielen käsin kirjoittamista että sen kirjoittamista.
näin kirjoitat koneelle japaniksi.
(Katso koko listaus teknologiaa ja Japania käsittelevistä artikkeleistamme, klikkaa tästä!)
miten Japanin asennus tietokoneeseen
jos käytät Windowsia:
perustan nämä ohjeet omiin kokemuksiini Windows 10: stä.
Jos jokin osa ohjeista ei toimi sinulle, jätä meille kommentti, niin yritämme auttaa!
- Avaa Käynnistä-valikko ja napsauta sitten Asetukset.
- asetuksissa klikkaa aika & kieli. Kun olet ajoissa & Language, vasemmalla on välilehti, jossa lukee alue & Language.
- klikkaa sitä ja klikkaa sitten ”Kielet”-otsikon alla olevaa suurta plusmerkkiä ”Lisää kieli”.
- Addable languages on aakkosjärjestyksessä ja Japani tulee todennäköisesti olemaan J: n alla, mutta jos et näe sitä siellä, voit myös tarkistaa n: n kohdalla nihongon. Luettelon alareunasta voi tarkistaa myös muut kielet,joilla on ei-roomalaisilla aakkosilla varustetut nimet, jolloin Japani voidaan luetella 日本本.
Klikkaa japania (tai nihongoa, tai 日本 日, tapauksen mukaan) lisätäksesi sen. Jos Japani on ensimmäinen kieli, jonka olet lisännyt tietokoneellesi, näkyviin tulee kielipalkki.
kielipalkki ilmestyy todennäköisesti tehtäväpalkkiin lähelle kello-ja äänenvoimakkuuspainikkeita. Mutta se voi näkyä muualla näytöllä, varsinkin jos sinulla on vanhempi versio Windows. Jos sinulla on jo kielipalkki, Japanin kieli on nyt vaihtoehto, kun napsautat palkkia.
jos käytät Macia:
perustan nämä ohjeet omiin kokemuksiini tuoreesta macOS-versiosta.
Jos jokin osa ohjeista ei toimi sinulle, jätä meille kommentti, niin yritämme auttaa!
- avaa Applen valikko ja napsauta Järjestelmäasetukset.
- järjestelmäasetuksissa klikkaa Language & Text.
- kun olet kielessä & Text, klikkaa Input Sources-painiketta, ja näet luettelon lisättävistä kielistä. Japanin kieli merkitään todennäköisesti K-kirjaimella Kotoeri (Kotoeri (言選り) on syöttötavan nimi. Kotoerin kirjaimellinen merkitys on ”sanavalinta”. Se voidaan myös luetella J-kirjaimella japaniksi, N-kirjaimella Nihongoksi tai luettelon alaosassa muilla kielillä, joilla on ei-roomalaisilla aakkosilla varustetut nimet; jolloin se voidaan luetella 日本本.
- Tarkista kotoeri / Japanese-kohdan viereisestä ruudusta, että myös Kotoerin alalaatikot hiragana, katakana ja Romaji on rastittu. Ennen kuin suljet tulolähteet-ikkunan, varmista, että valitset ”Näytä tulovalikko valikkopalkissa” – kohdan vieressä olevan ruudun.
Jos Japani on ensimmäinen Maciin lisäämäsi kieli, Yhdysvaltain lipun kuvake ilmestyy valikkopalkkiin lähelle kelloa ja äänenvoimakkuuspainikkeita.
Kuinka kirjoittaa japaniksi
jos käytät Windowsia:
jos tietokoneesi oletuskieli on englanti, kielipalkkisi lukee suurimman osan ajasta ENG. Jos haluat kirjoittaa japaniksi, Napsauta palkkia ja valitse Japani. Sitten ilmestyy ylimääräinen painike, joka on yksinkertaisesti suuraakkonen ”a”. Napsauta A muuttaaksesi sen an: ksi, ja se on siinä!
jos olet klikannut vaihtaaksesi painiketta あ, mutta englanninkielisiä kirjaimia syntyy eikä hiragana kun kirjoitat, napsauta hiiren kakkospainikkeella あ ja varmista, että valitset ”hiragana”.
jos käytät Macia:
Hivuta Amerikan lipun kuvaketta valikkorivillä, ja pieni valikko ilmestyy näkyviin. Valitse valikosta hiragana, ja se on siinä!
muistiinpanot ja lisäohjeet (Windows & Mac):
1) kirjoitettaessa hiragana on joko Mac tai PC, voit käyttää välilyöntiä luoda kanji ja katakana. Voit painaa välilyöntiä jokaisen sanan jälkeen tai jokaisen lauseen lopussa.
edellinen tuntuu aluksi hieman ärsyttävältä, mutta säästää aikaa pitkällä aikavälillä. Jos painat välilyöntiä lauseen lopussa, tietokone yrittää arvata, mihin hiraganaan muuttaa kanji / katakana, ja mihin kanjiin muuttaa ne. Se on usein oikein, mutta ei aina. Painamalla välilyöntiä yhden sanan jälkeen voit selata kaikkia mahdollisia kanji / kana-vaihtoehtoja kyseiselle sanalle. Tämä on ainoa tapa tuoda esiin harvinaisia kanjeja.
esimerkiksi kirjoittamalla ”au” tulee luultavasti esiin yleinen kanji 会, mutta jos olisin halunnut harvinaisemman version 逢 orean, minun pitäisi painaa välilyöntiä useita kertoja. Kun olet tuonut esiin haluamasi kanji / kana, säilytä ne painamalla enter (tai jatkamalla vain kirjoittamalla).
2) saatat joutua tavaamaan づ Ja ぢ tavalla, johon et ole tottunut, jotta saat ne tulemaan esiin. Riippuen Romanisointijärjestelmä käytät, voit kirjoittaa nämä kirjaimet DZU, zu, tai du Ja di Tai ji vastaavasti. Mutta tietokoneeseen sinun täytyy luultavasti kirjoittaa ne ” du ” Ja ” di.”Myös, kirjoittaa kirjain ん n, sinun täytyy kirjoittaa” n ” kahdesti.
3) kirjoitusasu on aina tärkeä, mutta kirjoitusvirhe japaniksi kirjoitettaessa johtaa siihen, että oikea kanji ei näy valinnaisena.
esimerkiksi kirjoitusasu きんえん on ”savuton”, mutta きねん on ”muisto.”Romaji, nämä sanat ovat molemmat ”kinen”, mutta kirjoitettaessa hiragana sinun täytyy kirjoittaa” Kinnin ”ja” kinenn ” vastaavasti.
vastaavasti joissakin Japanin kielen oppimistavoissa ei näy selvästi ja / tai tarkasti pitkiä vokaaleja (kuten upeissa kirjaimissa こ oreissa (”high school”)-tämä sana on joskus Romaji muodossa ”koko”, ”kookoo” tai ”kōkō”, mutta jos haluat oikean kanjin ilmestyvän, sinun on kirjoitettava ”koukou”). Jos kirjoitat sanaa ja etsimäsi kanji ei näy, yksi asia on tarkistaa, ovatko vokaalit oikein.
4) Kun muutat tietokoneesi asetuksia niin, että voit kirjoittaa useammalla kuin yhdellä kielellä, ohjelmat ja verkkoselaimet alkavat muistaa, mitä kieltä niissä tällä hetkellä käytät (vaikka ne eivät aina muista oikein).
esimerkiksi, jos kirjoitat Outlookissa japaniksi ja avaat sitten muistilehtiön ja aloitat kirjoittamisen, näppäimistösi voi vaihtaa itsensä englanniksi. Jos napsautat takaisin Outlook se voi vaihtaa takaisin Japanin. Jos sitten klikkaat yli web-selain Google, jossa olit kirjoittanut japaniksi tunti tai kaksi sitten, näppäimistö voi muistaa, että olit Googling japaniksi ja pysyä japaniksi. Tai se saattaa unohtaa ja vaihtaa itsensä Englantiin.
edestakaisin vaihtaminen kielten välillä on helppoa, joten kummin tahansa se ei ole iso juttu, mutta se voi aiheuttaa ärsyttäviä kirjoitusvirheitä.
5) muutama näppäin (joskaan ei monta) muuttaa käyttötarkoitusta japaniksi kirjoitettaessa. Jos haluat esimerkiksi kirjoittaa japanilaisia lainausmerkkejä””, käytä kiinnikeavaimia .
6) melko monessa japanilaisessa sanassa on symbolivaihtoehtoja sekä kanji / kana-vaihtoehtoja. Jos esimerkiksi kirjoitat ほし Hoshi (tähti) ja painat välilyöntiä kerran, se todennäköisesti tuo esiin kanjin 星. Sitten, jos jatkat painamalla välilyöntiä, voit ohittaa että kanji ja voi sen sijaan valita ☆★or ★ (tai eri kanji). Sanat, joilla on symbolivaihtoehtoja, yllättävät sinut! (Kokeile kirjoittaa おんせん onsen (kuuma lähde) taiランンン furaipan (paistinpannu)).
siinä on toistaiseksi kaikki, miten koneella kirjoitetaan japaniksi. Jos etsit myös perustaa älypuhelimen kirjoittaa japaniksi, klikkaa tästä artikkeli tästä aiheesta!
Japanin kielen kirjoittamisessa on näkökohtia, joita emme ehtineet käsitellä tässä artikkelissa, joten jos sinulla on kysyttävää, jätä meille kommentti. Ja jos jokin yllä olevista ohjeista ei toimi tietokoneellasi, älä epäröi kommentoida tai lähettää meille viestiä ja me autamme sinua!