Yleiset kielioppivirheet englannin kielessä: toisin kuin monet uskovat, mennyttä ja viimeistä ei voi käyttää keskenään. Niitä käytetään kuvaamaan tapahtuman eri olosuhteita suhteessa tiettyyn ajanjaksoon tai aikavaiheeseen.
menneistä tapahtumista puhuttaessa moni ihminen löytyy hämmentyneenä menneestä ja viimeisestä. Toisin kuin monet uskovat, mennyttä ja viimeistä ei voida käyttää keskenään. Niitä käytetään kuvaamaan tapahtuman eri olosuhteita suhteessa tiettyyn ajanjaksoon tai aikavaiheeseen.
tarkastellaan seuraavia esimerkkejä.
- I ’ ve been waiting for you for the last two hours. (väärin)
- olen odottanut sinua viimeiset kaksi tuntia. (oikein)
, mutta katsokaa seuraavia esimerkkejä.
- vaikka hän aloitti todella hitaasti, hän onnistui kirimään maalin kiinni kolmessa viimeisessä harjoituksessa.
- vaikka hän keilasi melko huonosti sisävuoron alussa, hän onnistui poimimaan viisi wickets kahdessa viimeisessä vuoroparissa. (ei yli kahden ylityksen)
selitys
viimeinen: käytämme viimeistä, kun haluamme puhua ajanjaksosta, joka on tietyn toiminnan tai tapahtuman viimeinen vaihe.
menneisyys: käytämme menneisyyttä, kun haluamme puhua ajanjaksosta, joka on juuri mennyt viime aikoina.
joten, jos puhut jonkun odottamisesta (kuten yllä olevista esimerkeistä näkyy), on oikein käyttää viimeiset kaksi tuntia, koska tarkoitat juuri kulunutta aikaa (kahta tuntia).
viimeistä kahta tuntia ei voi käyttää, koska se ei ole minkään tapahtuman vaihe. Itse asiassa ainoa tapahtuma täällä odottaa kaksi tuntia. Toisin sanoen nuo kaksi tuntia ovat se aika, joka on juuri mennyt kaveria odotellessa.
joitakin muita esimerkkejä…
In his last three years, he wrote two biographies. (described to talk about a person who has passed)
viime vuosi vs mennyt vuosi
viime vuosi tarkoittaa viimeistä kalenterivuotta, esimerkiksi vuotta 2015 (Jos on vuonna 2016).
viime vuosi tarkoittaa tätä päivää edeltäviä 365 päivää. Esimerkiksi, jos se oli 14. helmi, 2016 tänään, niin viime vuosi merkitsisi aikaa välillä 15. helmi, 2015 ja 14. helmi, 2016.
esimerkiksi:
He completed his MBA last year (for example 2015) but he’s been looking for a job for the past one year. (for example, from 4th of July, 2015 until 3rd of July, 2016)
kuluneen vuoden vs kuluneen vuoden
yksi englannin kielen väärin käytetyistä lauseista on ”this passed year”. Monet käyttäjät, jotka tekevät tämän virheen uskovat ”passed” on sama merkitys kuin ”past”, mutta se on virheellinen.
tässä muutamia esimerkkejä virheellisistä käyttötavoista:
- olet ohittanut nukkumaanmenoaikasi. (väärin)
- olet jo nukkumassa. (oikein)
- suosittu näyttelijä ohi away. (virheellinen)
- suosittu näyttelijä menehtyi. (oikein)
- hän osti nämä kengät kuluneena viikonloppuna. (virheellinen)
- ostin nämä kengät viime viikonloppuna. (oikein)
- hän käveli vaaralinjan ohi. (väärin)
- hän käveli vaaralinjan ohi. (oikein)
- Uber-kuski ohitti kohteensa. (virheellinen)
- Uber ajoi kohteensa ohi. (oikein)
- Sam pääsi maaliin ennätysajassa. (väärin)
- Sam pääsi maaliviivan yli ennätysajassa. (oikein)
selitys
kuten näkyy ”Passed” ja ”Past”, molemmilla on sama äänne ja tästä syystä ”passed” lienee usein virheellisesti käytetty.
kieliopillisesti ’pass’ on verbi, jolla on asiayhteydestä riippuen erilaisia merkityksiä. Seuraavassa muutama esimerkki alla:
- Sandra läpäisi kokeen erolla. (succeed in a test, imperfekti)
- I ’ ve passed your notes to your friend. (hand over, present perfect)
- pomoni ohitti minut vilkaisematta. (mene ohi jostakin)
- joskus tuntuu, että elämä kulkee ohitseni. (leave someone behind)
kuten edellä mainitusta kolmannesta esimerkistä näkyy, ”passed” voi usein tarkoittaa ”siirtää ohi” ja osoittaa henkilön tai esineen liikettä.
vastaavasti sanalla ”menneisyys” on monenlaisia merkityksiä, kuten ”aika ennen nykyisyyttä”.
esimerkiksi:
- hän on saavuttanut paljon kahden viime vuoden aikana. (adjektiivi)
- on turha katsoa menneisyyttä. (substantiivi)
kuitenkin ”menneisyyttä” voidaan käyttää myös adverbinä tai prepositiona.
esimerkiksi:
- hän juoksi ohi. (beyond, adverbi)
- Mike käveli oven ohi. (beyond, prepositio)
juuri tässä kohtaa moni hämmentyy ja päätyy sanomaan ”passed”, kun oikeasti tarkoittaa ”past”.
se voi olla monelle hämmentävä, sillä joissain tapauksissa molemmat variaatiot ovat mahdollisia.
katso seuraavat esimerkit:
You have passed the bedtime = You are past the bedtime.
kuitenkin luonnollisessa puheessa tai kirjoituksessa kuulostaa kiusalliselta sanoa: ”olet ohittanut nukkumaanmenoajan”.
mitä opimme?
aina kun on hämmentynyt, kävikö ”hän ohi vai ohitti oven”, muista ”kävele ohi” fraasiverbinä.
vastaavasti, älä sano ”this passed weekend”, kun tarkoitat sanoa ”this past weekend”.
hämmensi, pääseekö hän ”maaliviivan ohi vai ohi”? Käytä samaa logiikkaa kuin ensimmäisessä esimerkissä.
Toivottavasti tämä viesti selventää epäilyksiäsi. Jos tämä viesti on mielestäsi hyödyllinen, jaa se ystäviesi kanssa.