Maybaygiare.org

Blog Network

Édition de contenu vs copyediting: Quelle est la différence?

Rien n’irrite plus un éditeur que de confondre l’édition de contenu avec la rédaction.

Et vous ne voudriez pas cocher votre éditeur. Après tout, ils sont les gardiens (parfois auto-décrits) du contenu, s’assurant que tous les blogs, newsletters et publications sur les réseaux sociaux que vous publiez dans le monde sont conformes aux normes de votre marque.

Bien que la question de l’édition de contenu par rapport à la copie puisse sembler – au mieux – diviser les cheveux, il existe une différence nette entre les deux. Comprendre les nuances des deux peut vous aider non seulement à nettoyer votre copie et à éviter de publier des erreurs embarrassantes d’orthographe, de grammaire et de ponctuation, mais aussi à produire un contenu de haute qualité et convaincant qui répond à tous vos différents objectifs de marketing de contenu.

Commencez à la surface: Copyediting

La Copyediting peut être considérée comme la première couche d’édition: Elle englobe des tâches telles que la vérification de la grammaire, de l’orthographe et des différences régionales dans la langue. Bien que nous puissions considérer que ce sont des choses au niveau de la surface, cela ne rend pas la copie moins importante. Les fautes d’orthographe simples, les phrasés maladroits et les erreurs de grammaire reflètent mal une marque. Comment le public prendra-t-il votre message au sérieux s’il est présenté avec le même soin et le même souci du détail qu’un article de recherche de 7e année sur les années folles?

Les fautes d’orthographe simples, le phrasé maladroit et les erreurs de grammaire reflètent mal une marque.

Ce que nous obtenons vraiment avec la rédaction, c’est le langage utilisé dans votre contenu. Suit-il les règles de grammaire? La syntaxe est-elle ponctuelle? Y a-t-il des erreurs flagrantes dans la copie qui feraient rougir même le compte Twitter de Donald Trump?

Qu’est-ce que la copyediting implique

Lorsqu’un rédacteur s’assoit pour examiner un article, un livre blanc, un eBook ou ce que vous avez, il est à l’affût d’une grande variété de problèmes qui pourraient avoir un impact sur la lisibilité du matériel ainsi que sur la façon dont ce contenu présente la marque. Ceux-ci incluent :

  • Fautes d’orthographe.
  • Ponctuation.
  • Capitalisation.
  • Structure de phrase – c’est-à-dire syntaxe.
  • Différences régionales de langue – Anglais américain vs. Anglais britannique, par exemple.

Vous pourriez aller encore plus loin avec les changements régionaux d’orthographe et de vocabulaire si votre public est hyper localisé dans une zone métropolitaine spécifique. Par exemple, « jawn” est un mot totalement dénué de sens dans la plupart des pays anglophones, mais tout bon rédacteur serait négligent s’il ne l’incluait pas dans un contenu ciblant un public de Philadelphie.

Copier signifie également vérifier que le contenu adhère à des guides de style particuliers. Chez Brafton, nous suivons généralement le style AP, mais nous sommes connus pour faire des exceptions lorsqu’il sert le contenu ou si des règles AP spécifiques contredisent les propres directives de marque de nos clients.

Un rédacteur compétent fait toute la différence

Cela peut sembler très simple, et peut-être que les correcteurs orthographiques et les logiciels de traitement de texte deviendront un jour suffisamment sophistiqués pour éviter la nécessité d’un rédacteur pratique, mais ce jour n’est pas aujourd’hui. En vérité, il faut une main habile et un éditeur attentif pour naviguer dans toutes les différentes règles de grammaire, directives de style et nuances de langage et affiner le contenu afin qu’il soit non seulement vierge au niveau technique, mais qu’il puisse également être facilement lu et digéré par le public cible.

De plus, la grammaire n’est pas la fin, tout pour la lisibilité. Considérez cette phrase célèbre et absurde :

« Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo. »

Par presque toutes les mesures, cette phrase est un gâchis indéchiffrable (son message circulaire se résume essentiellement à « les bisons de Bisons qui sont intimidés par d’autres bisons de Bisons intimident également les bisons de Bisons »). Mais grammaticalement, ça va.

Les rédacteurs doivent souvent décider entre ce qui est grammaticalement correct et ce qui se lit mieux pour un public spécifique.

Certes, vous ne serez probablement jamais confronté à des phrases intentionnellement structurées de manière aussi odieuse, mais les rédacteurs doivent souvent décider entre ce qui est grammaticalement correct et ce qui se lit mieux pour un public spécifique. De nombreux géants de la littérature, dont William Faulkner, James Joyce et F. Scott Fitzgerald, ont utilisé des phrases excessivement longues ou labyrinthiques dans leurs écrits. Alors que les phrases d’exécution grammaticalement sonores peuvent voler dans « Ulysse », elles n’ont pas vraiment leur place dans le marketing de contenu.

Cela ne tient même pas compte du fait que la langue et la grammaire évoluent constamment. De nouveaux mots entrent dans le lexique, les termes autrefois populaires tombent en désuétude et le langage étouffant est mis de côté même s’il est techniquement correct (je donne « qui” dépasse encore 30 ans avant qu’il ne soit officiellement jeté à la poubelle de l’histoire linguistique).

Donc, oui, vous avez besoin d’un éditeur expérimenté avec un œil attentif pour les détails de votre équipe de marketing de contenu. Une machine, un logiciel ou un algorithme pourrait-il gérer les responsabilités de copyediting? Peut-être, mais vous ne le voudriez probablement pas. Autrement dit, à moins que votre identité de marque ne soit coincée au 19ème siècle.

Approfondir la copie: Édition de contenu

Nous avons déjà discuté de la grammaire et de la ponctuation; que faire d’autre dans le processus d’édition? Espèce d’enfant de l’été. Il y a tellement plus qui va dans l’édition et la relecture.

copyediting vs content editing

La copyediting couvre beaucoup de terrain et touche aux rouages de la structure du langage et des phrases, mais une fois cela fait, vous devez toujours creuser dans la viande de votre contenu. C’est là que l’édition de contenu – parfois appelée édition de développement – entre en jeu.

Il y a quelques composants différents à l’édition de contenu, allant du flux et de la structure de votre contenu et de la précision du sujet à la voix de la marque et aux éléments liés au référencement.

Vérification des faits

Aussi choquant soit-il, vous ne pouvez pas croire tout ce que vous lisez sur Internet. Même les grandes publications et les organes de presse déforment les faits et se trompent de temps en temps. Alors qu’en théorie, les spécialistes du marketing de marque n’ont pas besoin de respecter les mêmes normes journalistiques que le New York Times, préserver l’intégrité et l’autorité de votre marque est primordial.

Plus votre audience est sophistiquée ou bien informée, plus votre vérification des faits doit être approfondie. Ce qui ne veut pas dire que vous pouvez le téléphoner lors de la rédaction de contenu ciblant des consommateurs en général, mais un public technique comme les informaticiens sera beaucoup plus susceptible de détecter des inexactitudes dans votre contenu et de vous appeler dessus. Il est difficile d’établir une autorité de marque et un leadership éclairé lorsque vos lecteurs signalent constamment des erreurs dans votre contenu.

Structure et flux

Attendez, n’avons-nous pas déjà couvert la structure des phrases? Oui, mais alors que la rédaction consiste à vérifier la syntaxe de votre écriture, l’édition de contenu se concentre sur la structure de l’ensemble du contenu. Les arguments suivent-ils une progression logique ? Les points de discussion se coupent-ils de manière transparente les uns aux autres? Votre contenu est-il structuré de manière à ce que le lecteur puisse le suivre sans aucune difficulté?

La garantie marketing, même lorsqu’elle est conçue pour être informative, éducative, amusante, engageante ou tout ce qui précède, conservera toujours un élément intrinsèquement promotionnel. Le meilleur contenu intègre le message de la marque d’une manière si élégante et organique que le public peut même ne pas se rendre compte qu’il est là. Quel que soit le message de la marque qui sous-tend votre contenu, il doit être gagné par des arguments persuasifs et des points de discussion qui sont positionnés au bon moment dans un article ou un blog donné. La façon dont vous structurez votre contenu peut faire toute la différence entre du matériel convaincant qui séduit votre public et des supports de vente transparents qui éloignent les gens.

La façon dont vous structurez votre contenu peut faire toute la différence entre un matériel convaincant qui séduit votre public et une garantie de vente transparente qui éloigne les gens.

Voix et ton de la marque

Dans un monde parfait, chacun de vos rédacteurs aurait la voix de votre marque, capable de se glisser dans ce ton particulier comme si c’était une seconde nature. C’est rarement le cas. Beaucoup d’écrivains vous diront qu’il est difficile de désactiver complètement votre style d’écriture inhérent au profit d’un autre.

Les guides de style de marque plus nuancés ou complexes nécessitent souvent plusieurs couches d’édition pour vérifier que la copie s’aligne sur la voix de la marque. De légers changements dans le choix des mots ou la structure des phrases peuvent avoir un effet profond sur le message que vous essayez de transmettre, rendant un éditeur de contenu aux yeux d’aigle absolument essentiel.

Un bon éditeur de contenu doit connaître votre guide de style (ou celui de votre client) de l’avant vers l’arrière et savoir comment appliquer ces règles dans différents scénarios. Les directives de votre marque peuvent préférer la voix active, mais y a-t-il des circonstances où la voix passive est acceptable? Il faut un éditeur de contenu exigeant pour faire ces appels de jugement.

De légers changements dans le choix des mots ou la structure des phrases peuvent avoir un effet profond sur le message que vous essayez de transmettre, rendant un éditeur de contenu aux yeux d’aigle absolument essentiel.

SEO

Un contenu de qualité en soi n’aidera pas votre stratégie de marketing numérique si vous n’avez pas optimisé votre copie pour classer les termes de recherche pertinents. Vous devriez construire tout votre contenu autour de mots clés très recherchés qui reflètent de près ce que les gens recherchent réellement sur Google.

Sans optimisation sur la page, vous jetez simplement des mots dans l’éther et espérez que quelqu’un les rencontre quelque part. Peu importe si ces personnes représentent même la démographie de vos clients.Des applications telles que Moz, MarketMuse et SEMrush peuvent aider votre équipe marketing à identifier les termes de recherche pertinents pour votre entreprise et votre public. MarketMuse peut même agir comme une sorte d’outil d’édition en analysant la copie écrite pour vérifier qu’elle inclut une grande variété de sujets pertinents et suggère des moyens d’améliorer la profondeur de votre contenu.

Récapituler: Édition de contenu vs copyediting

Copyediting Édition de contenu
Vérifie l’orthographe, la ponctuation, la syntaxe Vérifie les faits pour l’exactitude et les PME
Édite pour la lisibilité Examine la structure et le flux de l’ensemble du contenu
Compare le texte aux guides de style comme AP ou MLA Modifie le style et le ton en fonction de la voix de votre marque
Copie Finetunes pour différents publics cibles Vérifie la performance SEO de votre contenu

Comme vous pouvez le voir, l’édition de contenu par rapport à la copie est plus que de la sémantique. Ils ont tous deux leurs domaines d’intérêt distincts, mais non moins importants. La maîtrise de chacun est essentielle pour créer constamment un contenu de qualité qui se classe au sommet des SERPs Google, génère un trafic organique vers votre site et fournit une valeur réelle à votre public. Si vous pensez qu’un correcteur orthographique peut faire un bon travail d’éditeur de contenu, détrompez-vous.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.