Maybaygiare.org

Blog Network

Erik (Le Fantôme de l’Opéra)

Arrière-plan du personnage et biographie

Lon Chaney dans le rôle d’Erik dans l’adaptation cinématographique du film de 1925.

Dans le roman original, peu de détails sont donnés sur le passé d’Erik, bien que les indices et les implications ne manquent pas tout au long du livre. Erik lui-même déplore le fait que sa mère ait été horrifiée par son apparence et que son père, maître maçon, ne l’ait jamais vu. Il est également révélé que « Erik » n’était pas, en fait, son nom de naissance, mais celui qui a été donné ou trouvé « par accident », comme le dit Erik lui-même dans le roman. Dans le roman, Leroux l’appelle parfois « la voix de l’homme »; Erik se désigne également comme « Le Fantôme de l’Opéra », « L’Ange de la Musique », et assiste à une mascarade sous le nom de La Mort Rouge. La majeure partie de l’histoire d’Erik est révélée par un personnage mystérieux, connu dans la majeure partie du roman comme Le Persan ou le Daroga, qui avait été chef de la police locale en Perse et qui a suivi Erik à Paris; une partie du reste est discutée dans l’épilogue du roman. Erik est né dans une petite ville à l’extérieur de Rouen, en France. Né hideusement déformé, il est un « sujet d’horreur » pour sa famille et en conséquence, il s’enfuit jeune garçon et tombe avec une bande de Gitans, gagnant sa vie comme attraction dans des freak shows, où il est connu sous le nom de « le mort vivant ». Pendant son séjour avec la tribu, Erik devient un grand illusionniste, magicien et ventriloque. Sa réputation pour ces compétences et sa voix de chant surnaturelle se répand rapidement, et un jour un commerçant de fourrures le mentionne au Shah de Perse.Le Shah ordonne au Persan d’aller chercher Erik et de l’amener au palais.Le Shah-in-Shah charge Erik, qui se révèle un architecte doué, de construire un palais élaboré, le Mazenderan. L’édifice est conçu avec tant de trappes et de pièces secrètes que même le moindre murmure ne pourrait être considéré comme privé. La conception elle-même transporte le son dans une myriade d’endroits cachés, de sorte que l’on ne savait jamais qui pourrait écouter. À un moment donné, sous l’emploi du Shah, Erik est également un assassin politique, utilisant un nœud coulant unique appelé le Lasso du Pendjab.Le Persan s’attarde sur les vagues horreurs qui ont existé à Mazenderan plutôt que d’approfondir les circonstances réelles impliquées. Le Shah, satisfait du travail d’Erik et déterminé que personne d’autre ne devrait avoir un tel palais, ordonne à Erik d’être aveuglé. Pensant qu’Erik pourrait encore faire un autre palais même sans sa vue, le Shah ordonne l’exécution d’Erik. Ce n’est que par l’intervention du daroga (le persan) qu’Erik s’échappe. Erik se rend ensuite à Constantinople et est employé par son souverain, aidant à construire certains édifices dans le kiosque de Yildiz, entre autres choses. Cependant, il doit quitter la ville pour la même raison qu’il a quitté Mazenderan: il en sait trop. Il semble également avoir voyagé en Asie du Sud-Est, car il prétend avoir appris à respirer sous l’eau à l’aide d’un roseau creux des « pirates du Tonkin ». À ce moment-là, Erik est fatigué de sa vie nomade et veut « vivre comme tout le monde ». Pendant un certain temps, il travaille comme entrepreneur, construisant des « maisons ordinaires avec des briques ordinaires ». Il finit par soumissionner sur un contrat pour aider à la construction du Palais Garnier, communément appelé l’Opéra de Paris. Pendant la construction, il est capable de se faire une sorte de terrain de jeu au sein de l’Opéra, créant des trappes et des passages secrets dans chaque centimètre du théâtre. Il se construit même une maison dans les caves de l’Opéra où il pourrait vivre loin de la cruauté de l’homme. Erik a passé vingt ans à composer une pièce intitulée Don Juan Triomphant. Dans un chapitre, après avoir emmené Christine dans son repaire, elle lui demande de lui jouer une pièce de son chef-d’œuvre. Il refuse et dit : « Je te jouerai Mozart, si tu veux, ce qui ne fera que te faire pleurer; mais mon Don Juan, Christine, brûle. »Finalement, après qu’elle a arraché son masque et vu son visage déformé, il commence à le jouer. Christine dit qu’au début, cela semblait être « un grand sanglot terrible », mais qu’elle est ensuite devenue attentive à ses nuances et à sa puissance. Une fois son travail terminé, il prévoit à l’origine d’aller dans son lit (qui est un cercueil) et de « ne jamais se réveiller », mais dans les derniers chapitres du roman, (au cours desquels Erik kidnappe Christine dès la scène lors d’une représentation), Erik exprime son souhait d’épouser Christine et de vivre une vie bourgeoise confortable une fois son travail terminé. Il a stocké une réserve massive de poudre à canon sous l’Opéra, et, si elle refuse son offre, prévoit de la faire exploser. Lorsqu’elle acquiesce à ses désirs pour se sauver elle-même, son amant Raoul (qui, aidé par le Persan, est parti à la recherche de Christine et est tombé dans la chambre de torture d’Erik), et les habitants de l’Opéra, nous découvrons que sa part du marché était de prendre le Persan et Raoul au-dessus du sol. Il le fait avec le Persan, mais Raoul a été gardé « en otage » et a été « enfermé confortablement, correctement enchaîné » dans le cachot sous l’opéra. Quand il revient, il trouve Christine qui l’attend, comme « une vraie fiancée vivante » et il a juré qu’elle penchait son front vers lui, et il l’a embrassé. Puis il dit qu’il était si heureux qu’il est tombé à ses pieds, pleurant, et elle pleure avec lui, l’appelant « pauvre, malheureux Erik » et lui prenant la main. À ce stade, il n’est « qu’un pauvre chien prêt à mourir pour elle » et il lui rend la bague qu’elle avait perdue et lui dit qu’elle était libre d’aller épouser Raoul. Erik libère Raoul et lui et Christine partent. Mais avant qu’ils ne le fassent, Erik fait promettre à Christine qu’à sa mort, elle reviendra l’enterrer. Puis elle embrasse le front d’Erik. Erik meurt trois semaines plus tard, mais pas avant d’aller rendre visite au Persan et de lui dire tout, et lui promet de lui envoyer les biens les plus chers d’Erik: les papiers que Christine a écrits sur tout ce qui s’était passé avec son « Ange de la musique » et certaines choses qui lui avaient appartenu. Christine tient sa promesse et retourne à l’Opéra pour enterrer Erik et placer la bande d’or ordinaire qu’il lui avait donnée au doigt. Leroux affirme qu’un squelette portant un tel anneau a été mis au jour plus tard dans les caves de l’Opéra.

Selon la Comédie musicale et le film de 2004

Selon ces deux sources, Erik était à l’origine un enfant défavorisé avec un talent pour la magie et les illusions. Il a passé une grande partie de son enfance à errer avec le cirque ambulant, étant présenté comme « l’enfant du diable » à ceux qui y assistaient. Cependant, alors qu’elle se produit à l’Opéra, une jeune Madame Giry le pitié et le prend pour le sien. Après cela, elle le cache dans les caves de l’opéra. Le film va beaucoup plus en profondeur à ce sujet que la comédie musicale. Cependant, même ainsi, il est radicalement différent (et à bien des égards, une version simplifiée de) biographie et contexte que ce qui a été mentionné.

La difformité d’Erik

Dans le roman de Leroux, Erik est décrit comme un cadavre sans nez, des yeux et des joues enfoncés, une peau jaune et parcheminée et seulement quelques brins de cheveux noirs d’encre couvrant sa tête. Il est souvent décrit comme « un squelette qui marche », et Christine décrit graphiquement ses mains froides.

Lon Chaney, Sr.La caractérisation d’Erik dans le film muet (sorti en 1925) reste la plus proche du livre dans le contenu, en ce sens que le visage d’Erik ressemble à un crâne avec un nez allongé fendu et des dents saillantes et tordues. Chaney était un maître maquilleur et était considéré comme avant-gardiste pour la création et l’application du maquillage du visage d’Erik lui-même. On dit qu’il l’a gardé secret jusqu’au premier jour du tournage. Le résultat aurait été si effrayant pour les dames de l’époque, les théâtres montrant le film ont été avertis de continuer à sentir les sels sous la main pour les femmes qui s’évanouissaient sous le choc.

Plusieurs films basés sur le roman varient également les déformations (ou dans le cas du film de Dario Argento, l’absence de celles-ci, où Erik était un bel homme normal élevé par des rats). Dans l’adaptation d’Universal en 1943, un pauvre musicien tente de publier sa musique, puis accuse à tort l’éditeur d’avoir tenté de voler sa musique. Le personnage Fantôme assassine alors l’éditeur par strangulation et tente de récupérer sa musique, pour se faire brûler le visage en se faisant jeter de l’acide gravé au visage par l’assistante de l’éditeur. Dans l’opéra rock Phantom of the Paradise, Winslow (le personnage d’Erik) se fait prendre la tête dans une presse à disques et dans la version d’horreur de Robert Englund, il vend son âme à Satan et se fait mutiler le visage (cette version a également une variation macabre sur le masque, dans laquelle Erik se coud de la chair sur le visage)

Dans l’adaptation musicale d’Andrew Lloyd Webber (reprenant une astuce de la version d’Universal de 1943 sur l’histoire), seule la moitié du visage d’Erik est déformée (d’où le fameux demi-masque souvent associé à l’apparence d’Erik.) Son spectacle était initialement prévu pour avoir un masque complet et une défiguration complète du visage, mais lorsque le réalisateur, Hal Prince, s’est rendu compte que cela rendrait l’expression sur scène très difficile, ils ont réduit de moitié le masque. Le logo comportant un masque complet a été rendu public avant le changement. La déformation dans la comédie musicale comprend une entaille sur le côté droit de sa tête partiellement dégarnie avec du tissu crânien exposé, une narine droite allongée, un sourcil droit manquant, des lèvres déformées, des yeux de couleurs différentes et plusieurs taches rouges qui semblent être des croûtes sur la joue droite.

L’apparence moins choquante et plus romantique de Gerard Butler en tant que fantôme dans l’adaptation de 2004.

Les paroles de la scène finale du Fantôme dans son repaire ont parfois été interprétées comme signifiant que les déformations affectent sa capacité à avoir des rapports sexuels depuis qu’il a été interrogé par Christine si elle avait été prise pour devenir « Une proie pour la soif de chair? »il répond » Que le destin, qui me condamne à me vautrer dans le sang / m’a aussi privé des joies de la chair. »Cependant, cela a été clarifié; la ligne fait plutôt référence au manque d’expérience sexuelle du Fantôme à cause de son visage. Sa capacité à avoir des rapports sexuels est encore démontrée dans la suite de l’émission de Lloyd-Webber, « L’amour ne meurt jamais », dans laquelle il est révélé que le Fantôme et Christine ont eu des rapports sexuels la nuit avant son mariage, entraînant sa grossesse. À l’origine, il fallait environ quatre heures par représentation pour mettre les prothèses dans les productions londoniennes originales. À Broadway, il a été réduit à environ trois. Plus d’un fantôme a décrit des catastrophes de maquillage sur scène. Michael Crawford raconte une histoire où il s’est éloigné du baiser à la fin pour voir que « la lèvre inférieure était maintenant suspendue au visage de Sarah! ». Pour couvrir le flub, il l’a tirée vers l’arrière pour un autre baiser et « a repris les lèvres » et a gardé ce côté de sa tête détourné du public. Dans l’adaptation cinématographique de 2004, le maquillage d’Erik a été rendu beaucoup moins horrible. Le critique de cinéma Roger Ebert a commenté qu’il pensait que Gerard Butler était trop beau pour le film, et que ses masques étaient plus un accessoire de mode qu’une tentative de cacher ses difformités.

Causes populaires de la déformation

Dans les temps modernes, la déformation a été expliquée de plusieurs manières. Dans l’édition dérivée de 1974, Phantom of the Paradise, son visage est écrasé dans une presse CD. D’autres versions relient ses cicatrices faciales à des causes plus extrêmes. Les deux causes les plus importantes sont les brûlures et l’acide.

Variations sur le Masque

Le visage d’Erik est toujours caché (la version Dario Argento est la seule édition qui exclut toute défiguration faciale). Alors que dans l’original et le film de 1925, le masque couvre tout le visage, il existe de nombreuses prises différentes à ce sujet. Par exemple, le spin-off de 1974 présente un masque qui ne couvre que la partie supérieure de son visage (bien qu’il comporte également des dents en métal). Cependant, d’autres versions (notamment la comédie musicale) ne comportent qu’un demi-masque facial. De plus, certains films présentent une touche plus grinçante; le plus populaire semble impliquer Erik (ou la figure d’Erik) assassinant diverses personnes, puis enlevant leur visage ou leur peau et la cousant à la sienne. La torsion susmentionnée est vue dans le classique du film français, Yeux Sans Visage (ou, plus communément, Yeux Sans Visage).

Cette page utilise du contenu sous licence Creative Commons de Wikipédia (voir les auteurs).

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.