Maybaygiare.org

Blog Network

Wat Is taalverwerving? Hier is alles wat je moet weten!

kan een hond een andere hond een grap vertellen?

of kan een kat (anders dan Garfield) een ervaring zo levendig beschrijven dat het de andere katten het gevoel geeft dat ze dezelfde lasagne hebben gegeten?

taal. Het is een uitsluitend menselijke conditie. Andere soorten communiceren zeker door bewegingen en geluiden, maar ze zijn zeker niet in dezelfde klasse als mensen.

een dichter kan regels schrijven die elke vrouw doen flauwvallen. Een tweet van 140 tekens kan een revolutie teweegbrengen. Zelfs kinderen kunnen een kennis tot tranen toe plagen.

maar hoe hebben we al deze vaardigheden en vaardigheden verworven?

We zullen daar in dit bericht naar kijken. We zullen de verschillen tussen de eerste taal en de tweede taalverwerving onderzoeken, evenals enkele van de toonaangevende theorieën over het onderwerp.

en heb je je altijd afgevraagd waar termen als” syntaxis”,” semantiek “en” fonologie ” echt over gaan? Ze zullen niet zo mysterieus zijn na deze post. We kijken achter het gordijn en praten over de vijf kenmerken van talen.

tot slot, om de zaken af te ronden, zullen we ingaan op de vier taalvaardigheden die je nodig hebt om een taal te spreken.

dus, klaar om te gaan? Laten we beginnen.

Download: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

heeft u de geweldige ervaring gehad om naar een pasgeboren baby te staren door een raam van een ziekenhuis? Je weet heel goed dat die baby ‘ s je bezielde bewondering niet kunnen waarderen, toch? Ze kunnen geen woord verstaan van wat je zegt, laat staan met je praten.

maar wat voor soort awesomeness gebeurt er in zo ‘ n korte tijd, dat deze bal van pure schattigheid verandert in een vastberaden kerel die wijst naar alles in de supermarkt, die een aanval heeft als je hem niet geeft wat hij wil?

taalverwerving is dat proces van het opbouwen van het vermogen om een taal te begrijpen, door het te gebruiken om met anderen te communiceren. Het is het proces van het veranderen van een woordloos wonder in iemand die niet kan stoppen met praten tijdens de les.

dat is taalverwerving of, meer specifiek, eerste taal of native language acquisition. Als je in Korea geboren bent uit ouders die Koreaans met je spreken, zul je natuurlijk uiteindelijk Koreaans spreken. Hetzelfde geldt voor de moedertaal die je wordt onderwezen.

een ander type taalverwerving is het taalverwerving dat plaatsvindt nadat u uw moedertaal heeft verworven—toepasselijk genaamd “tweede taalverwerving.”

misschien ben je een Engelstalige die Mandarijn of Spaans wil leren. Misschien volg je een cursus Duits. De meeste lezers van deze blog zitten waarschijnlijk in hetzelfde schuitje en verrijken hun leven enorm door een tweede (of derde) taal te leren.

er is veel verschil tussen moedertaal en tweede taalverwerving. Toen je je moedertaal leerde, kreeg je geen lange lijst van woordenschat woorden om te onthouden of een dikke grammatica leerboek om je tanden in te zetten. Je was net bij pa en ma, die je altijd vertelden wat je moest eten en wanneer je moest slapen.

Uw ervaring was zeer meeslepend en grotendeels onbewust. Je weet waarschijnlijk niet eens meer hoe je je moedertaal oppikte. Maar, terwijl u wacht op uw eerste formele Engelse lessen om te beginnen, voordat mevrouw Johnson heeft zelfs een voet gezet in die klas, je was al aan het kletsen met je zitmaatje Steve, en vroeg hem of hij de nieuwe Mentos reclame zag.

tweede taalverwerving daarentegen gebeurt op een heel andere tijd en plaats. Meestal gebeurt het als je ouder bent, misschien in een school of universiteitslokaal, of tegenwoordig zelfs een virtuele.

misschien leer je een nieuwe taal omdat je nieuwe baan vereist dat je het doet om met klanten te spreken. Of misschien wil je gewoon leren flirten in een nieuwe taal. Wat de reden ook is, de gebruikte methoden zijn heel anders dan wat er in de kindertijd gebeurt. Je studeert bewust grammatica. U heeft uw woordenlijsten met hun bijbehorende foto ‘ s en vertalingen. Je hebt apps, podcasts en YouTube video ‘ s.

veel mensen leren met succes een tweede taal, maar niet iedereen komt er. Aan de andere kant weten we dat eerste taalverwerving ongelooflijk effectief is. Het bewijs? De 7,5 miljard moedertaalsprekers van vandaag die hun respectieve talen spreken met finesse en flair die onze adem wegnemen, waardoor we wensen dat we in een ander land geboren waren. Het heeft velen doen geloven dat het leren van een taal de enige provincie is van de jongeren in de “kritieke periode”, wiens zeer elastische hersenen taal absorberen als een spons.

maar hoewel het waar is dat onze hersenen zich snel ontwikkelen in onze vroege jaren, verliest het geen plasticiteit gedurende ons leven. We kunnen nieuwe neurale verbindingen creëren en iets nieuws leren op elke leeftijd. Dat betekent dat je kunt beginnen aan een taal leren reis in elk stadium van het leven, je gestabiliseerde hersenen niettegenstaande.

Studies hebben aangetoond dat er inderdaad andere factoren zijn die een sterkere invloed dan leeftijd uitoefenen op de taalprestaties van een individu. Bijvoorbeeld, een studie bleek dat de motivatie van een persoon is een betere voorspeller van taalsucces dan leeftijd. Dat je jong bent, betekent niet dat je de taal leert.

Wat is het dat u drijft om de tweede taal te leren? Wat brengt je over de speedbumps? Waarom doe je het als je iets anders had kunnen doen? Deze zijn belangrijker dan wat je schrijft op de blanco na “leeftijd.”

een andere factor die het beter doet dan leeftijd om taalverwerving te voorspellen is de kwaliteit van de input. Dat wil zeggen, zelfs als je later in je leven een taal begint te leren, kun je nog steeds beter af zijn dan degenen die vroeg begonnen, zolang je veel tijd besteedt aan interactie met moedertaalsprekers of authentieke materialen gebruikt in je studie. De kwaliteit van de input bepaalt uw taalsucces.

dus echt, het is niet dat tweede taalverwerving onnatuurlijk is of dat het alleen voor begaafden is. Het is gewoon dat we betere tools en methoden nodig hebben om het te doen.

het goede nieuws is dat we, naast mensen die kijken naar de mechanismen van eerste taalverwerving, een pagina of twee nemen en deze toepassen op tweede taalverwerving, dagelijks betere tools en methoden ontwikkelen—en we zullen enkele daarvan bespreken in dit bericht.

maar of het nu de eerste of tweede taalverwerving is, hoe vinden deze processen in de geest van een taalleerder plaats? Psychologen en taalkundigen hebben in de loop van de decennia verschillende theorieën naar voren gebracht om het fenomeen te verklaren, en we gaan in de volgende sectie drie van de meest invloedrijke onderzoeken.

3 Concurrerende scholen van denken over taalverwerving

filosofen zijn altijd gefascineerd geweest door de menselijke taalvaardigheid, in het bijzonder de initiële verwerving.sinds Socrates “Ken uzelf” intoneerde, hebben we geprobeerd om achter het gordijn te kijken en erachter te komen hoe we in staat zijn om taal te leren en te gebruiken voor een groot aantal communicatieve doeleinden.

Hier zijn enkele theorieën over de zaak:

1) behaviorisme (B. F. Skinner)

of je er nu over geleerd hebt in je Psych 101 klas of van de teksten van een aantal nummers, Je hebt waarschijnlijk gehoord van Pavlov ‘ s werk met honden. Hij is de man die speekselvloed bestudeerde bij honden als reactie op eten.

Pavlov merkte dat de honden begonnen te kwijlen zodra hij (of zijn partner) de kamer binnenkwam, zelfs wanneer er geen zichtbaar voedsel werd gepresenteerd. Op de een of andere manier leerden de honden voedsel te associëren met zijn aanwezigheid. Ze waren geconditioneerd om te kwijlen bij het zien van hem!

dat is allemaal onderdeel van behaviorisme, dat zijn hoogtijdagen had van de jaren 1900 tot de jaren 1950 en zijn invloed had in hoe we denken over taalverwerving. B. F. Skinner, een eminent behaviorist, stelde voor dat taalverwerving echt een groot en complex geval van conditionering is. In de kern is het allemaal patroonherkenning – associëren woorden met betekenis.

bijvoorbeeld, als een baby het woord “melk” vaak genoeg hoort vlak voordat hij uit de fles wordt gevoerd, zal hij snel leren wat dat woord betekent. Als hij altijd het woord “bal” hoort vlak voordat hij een bolvormig voorwerp krijgt, zal hij “bal” beginnen te associëren met de referentie.

door een proces van trial and error zal een kind (of een tweede taalleerder) de juiste grammatica kunnen leren. Taalverwerving is in dit opzicht een stimulus-reactiemechanisme. Een kind krijgt de juiste vorm van de taal wanneer hij het versterkende gedrag van de mensen om hem heen waarneemt—een glimlach, een knik of een bolvormig voorwerp krijgen wanneer hij zegt “bal.”Deze vertellen hem allemaal dat hij in de juiste richting denkt.

en een van de snelste manieren om de juiste vorm of het juiste gebruik van de taal te krijgen, in plaats van er persoonlijk op in te gaan, is imitatie. Een kind kan gewoon imiteren wat een volwassene zegt of hoe ze het zegt. Daarom kunnen accenten besmettelijk zijn. Als je in een zuidelijke staat als Texas Of Arkansas woont, zal je Engels waarschijnlijk die sexy Zuidelijke drawl hebben.

in de behavioristische weergave is taal Eenvoudig versterkt invoer.2) Universal Grammar (Noam Chomsky)

in de jaren 1960 werd het gebied van behaviorisme ernstig aangevallen door mensen als Noam Chomsky, een man die erkend werd als de vader van de moderne taalkunde, en ongeveer net zo gedecoreerd als een geleerde.

hij wees erop dat als je echt beter kijkt, ouders slechts zeer weinig taalkundige input geven voor tots om mee te werken. Chomsky betoogde dat ouder-kind interacties zijn beperkt tot herhaalde uitingen van dingen als “Zet dat terug” en “Open je mond”–niet erg waarschijnlijk significante deuken in de richting van de oorzaak van het leren van talen te maken. En trouwens, als een kind zegt: “Ik heb vandaag gezwommen”, heeft hij dat niet echt van een volwassen figuur in zijn leven gekregen. Dat is geen imitatie.

dus hoe verklaart men het feit dat kinderen hun moedertaal leren spreken ondanks de “armoede van de stimulus”? Men blijft achter met de conclusie, stelt Chomsky, dat als het niet van buitenaf komt, externe input, dan moet het vermogen er al die tijd geweest zijn.

Chomsky beweert dat mensen biologisch zijn bekabeld voor taal—dat we een “taalverwervingsapparaat” hebben dat ons in staat stelt om elke taal in de wereld te leren. Taalvaardigheid is aangeboren bij ons.

bewijs hiervan zijn de emergente vaardigheden die geen externe bron hebben. We weten bijvoorbeeld dat schrijven later in het taalleerproces komt, misschien in de klas. Maar hoe maken kinderen dan de individuele woorden uit in de klankreeks die ze horen, als ze geen enkele geschreven vorm van die woorden hebben gezien?

Chomsky zou beweren dat kinderen dit “taalverwervingsapparaat” gebruiken om de regels te achterhalen die specifiek zijn voor hun moedertaal. Hij gaat zelfs verder met te beweren dat er zoiets als een “universele grammatica.”Want hoe anders kwamen de verschillende talen met dezelfde categorisering van woorden (zelfstandige naamwoorden, werkwoorden, bijvoeglijke naamwoorden, enz.) wanneer er een oneindig aantal manieren waarop woorden kunnen worden gecategoriseerd? We hebben altijd zelfstandige naamwoorden, werkwoorden en bijvoeglijke naamwoorden.Chomsky ’s werk vertegenwoordigde de “natuur” kant van het “natuur-nurture debat”, terwijl de behavioristen rekening houden met taal als onderdeel van ” nurturing.”

natuurlijk heeft Chomsky ‘ s theorie zijn eigen set van sterke dissenters. Laten we het nu over hen hebben.

3) cognitieve theorie (Jean Piaget)

uw kolkende brein kan al een aantal vragen stellen:

“dus wat bewijs hebben we voor dit ’taalverwervingsapparaat’? Waar in de hersenen is het gelegen? Kunnen we het in actie zien?”

” hebben we alle talen van de wereld bestudeerd om te concluderen dat er inderdaad ‘universele grammatica’bestaat?”

deze en andere vragen hebben geleid tot een andere benadering van de hele kwestie van taalverwerving. En zoals vaak het geval is, wijzen latere theorieën, zoals new kids on the block, vaak op de zwakheden van degenen die voor hen kwamen.

Chomsky ‘ s theorie deed dat met behaviorisme, en op zijn beurt zullen degenen die volgen proberen de hiaten op te vullen. En in plaats van een kant te kiezen in het natuur-nurture debat, erkent de cognitieve theorie van taalverwerving dat beide processen hun rol moeten spelen.

de psycholoog Jean Piaget is een belangrijke voorstander van dit cognitieve model, dat taalverwerving ziet in het licht van de zich ontwikkelende mentale capaciteiten. Het idee hier is dat we taal kunnen leren vanwege ons vermogen om te leren. Het komt door onze cognitieve ontwikkeling. Onze hersenen worden complexer, en we leren zo veel dingen zo snel.

baby ‘ s praten aanvankelijk niet omdat hun hersenen en mentale capaciteiten nog steeds de ervaring en steigers missen die nodig zijn voor taal. Maar als baby ‘ s groeien, als ze omgaan met volwassenen, als ze meer ervaring opdoen, als ze meer dingen observeren en als ze meer concepten leren, wordt Taal Het onvermijdelijke resultaat.

Piaget was van mening dat het begrip van begrippen eerst moet komen voor taal. Als een kind zegt: “bal is rood,” moet hij eerst begrijpen wat een bal en de kleur rood zijn voordat hij commentaar kan geven.

dus als je merkt hoe taal zich ontwikkelt, volgt het de complexiteit van ons denken. Hoe genuanceerder en gelaagd ons denken, hoe meer structuur de taal die eruit komt. Daarom praten kinderen op één manier en volwassenen op een andere manier.

in dit model wordt taal gezien als onderdeel van onze voortschrijdende mentale capaciteiten—naast ons vermogen om te redeneren of abstract te denken. We zijn rationele wezens, informatieverwerkers die interageren en leren uit ervaring.

Dit zijn drie van de meest invloedrijke theorieën over taalverwerving. Elk heeft zijn verdiensten en elk geeft een bepaalde kijk op hoe we taal leren. Onnodig te zeggen, meer onderzoek en studie is nodig over het onderwerp. Er is nog zoveel te ontdekken en te leren op dit gebied van de taalkunde.

wanneer we “taalverwerving” zeggen, wat verwerven we dan precies? We gaan nu naar de volgende sectie om het uit te zoeken.

de 5 karakteristieken van een taal

Hier gaan we in op de nitty-gritty van talen, en kijken onder de motorkap om hun basiscomponenten te zien.

We moeten de dingen die talen animeren, achter de schermen ontmoeten om een goede appreciatie van hen te hebben. Ik heb het hier over de vijf kenmerken van een taal: syntaxis, semantiek, fonologie, morfologie en pragmatiek. Welke taal je ook overweegt, het heeft ze. En ze werken geweldig met elkaar, zoals je zult zien.

syntaxis

syntaxis is eigenlijk gewoon een ander woord voor grammatica. Talen zijn onderworpen aan regels. Zonder hen zou taal een wirwar van woorden, zinnen en concepten zijn die zeer moeilijk te begrijpen en dus nauwelijks bruikbaar zouden zijn.

elke taal heeft een specifieke rangschikking van woorden en zinnen. Door de specifieke manier waarop de elementen zijn gerangschikt, kunnen we Betekenis ontcijferen en elkaar begrijpen. Syntaxis bestaat niet zodat “grammatica nazi’ s ” degenen die de gecodificeerde regels niet kennen kunnen onderdrukken. Grammatica is er om Betekenis te vergemakkelijken en ons te helpen de juiste informatie of boodschap aan elkaar te communiceren.

zonder syntaxis zouden we zinnen hebben als: Robert Susan doodde hond het huisdier van.

Whoa, wat gebeurde er in deze zin? Wie heeft wie vermoord?

zonder een consistente rangschikking van woorden, kunnen we het nooit achterhalen.

semantiek

semantiek gaat over betekenis in een taal—wat woorden, zinnen en zinnen eigenlijk betekenen. Semantiek werkt hand in hand met syntaxis omdat verschillende rangschikking van woorden verschillende betekenissen kan creëren. Bijvoorbeeld, we hebben een zin:

” ze tikte hem op de schouder.”

laten we zeggen dat we het woord” only ” ergens in het statement zullen invoegen. Merk op hoe dit de hele betekenis en teint van de uitspraak verandert, afhankelijk van waar we precies een enkel woord plaatsen.

alleen tikte ze hem op de schouder. (Niemand anders deed dat.)

ze tikte hem alleen op de schouder. Ze heeft hem niet geslagen.)

ze tikte alleen hem op de schouder. (Niemand anders kreeg een soortgelijke behandeling.)

ze tikte hem alleen op de schouder. (Niet op zijn hoofd of ergens anders.)

ze tikte hem op de enige schouder. (Wat voor een man is dit?!)

Betekenis kan veranderen afhankelijk van hoe u specifieke woorden rangschikt. En niet alleen dat, Betekenis kan ook veranderen afhankelijk van de vorm van individuele woorden. Laten we het daar nu over hebben.

Morfologie

Morfologie gaat over de vorm van woorden. Het is het best waargenomen in de geschreven vorm van een taal. Verandering in vorm brengt vaak een verandering in betekenis met zich mee.

Root woorden-de meest elementaire woordvormen-kunnen worden versierd met een aantal voor-en achtervoegsels om nieuwe woorden te vormen, elk met een andere betekenis. Een enkel wortelwoord kan vele nieuwe woorden voortbrengen, en dat is waar het linguïstische plezier begint.

neem het hoofdwoord ” drive.”

voeg ” r “toe aan het einde en je hebt” driver.”Van een werkwoord is je woord een zelfstandig naamwoord geworden, een persoon.

voeg vervolgens ” s “toe aan uw nieuw gevormde woord en u hebt” drivers.”Je hebt zojuist magie uitgevoerd en een eenzame persoon gekloond met behulp van de meervoudsvorm van het woord.

verander ” i ” in ” o “en je hebt” gereden.”Van een werkwoord in de tegenwoordige tijd, introduceerde je een tijdsverandering en veranderde het in een verleden tijd.

u kunt veel dingen doen met het hoofdwoord “drive” en nieuwe woorden bedenken zoals:

driven

driveable

driveability

overdrive

microdrive

enzovoort.

dat is waar morfologie over gaat. Verschillende betekenissen komen uit verschillende woordvormen. Spreken van vormen, wanneer gesproken, elk van deze nieuwe woorden zal onvermijdelijk anders klinken. Dat is waar de volgende taalkarakteristiek over gaat.

fonologie

fonologie is de studie van linguïstische geluiden. En als je ooit als vloeiend in je doeltaal beschouwd wilt worden, moet je goed bekend zijn met de intonaties, stress, pauzes, dips en tonen van de taal.

om te klinken als een moedertaalspreker, moet je woorden, zinnen en zinnen uitspreken zoals ze doen. Er zijn specifieke geluiden en geluidspatronen die bestaan in een taal. Bijvoorbeeld, Spaans, Italiaans en Portugees hebben rollende “R ‘ s” die sommige engels sprekers geven een heck van een tijd.

In talen zoals het Italiaans hoeft u vaak alleen maar te kijken naar hoe een woord wordt gespeld (morfologie) om te weten hoe het moet worden uitgesproken. Met andere woorden, in die talen is er een nauwe overeenkomst tussen de geschreven vorm van de taal en de gesproken vorm. In het geval van Frans, echter, zou je praktisch dood dronken met Franse wijn om erachter te komen hoe je correct uit te spreken ” houx.”Je kunt er de hele dag naar staren, maar die Stille brieven spreken je niet aan.

pragmatiek

spreken van stilte, de volgende taalkarakteristiek gaat over dat deel van de taal dat niet wordt gesproken. Dit is een soort van knipoog-knipoog, nudge-nudge aspect van een taal.

omdat taal in een specifieke context gebeurt, kunnen we eigenlijk dubbelzinnig zijn en toch perfect duidelijke communicatie leveren. We kunnen verder gaan dan de letterlijke en structurele vormen van de taal. We kunnen het ene zeggen en het andere menen.

Pragmatics houdt zich bezig met hoe betekenis wordt onderhandeld tussen spreker en luisteraar. Wanneer je baas, na het lezen van je ingediende voorstel, je vertelt, ” dit zal niet werken. Ga terug naar Af,” je weet met tegenzin wat hij bedoelt. Je neemt zijn woorden niet letterlijk en zoekt naar ” af.”Je begint opnieuw.

of als je uren te laat bent voor een date met je vrouw en ze vraagt je, “weet je hoe laat het is?”je weet beter dan haar de exacte tijd te geven. Je herkent een retorische vraag als je er een hoort.

Pragmatica geeft talen lichtzinnigheid, zodat we niet vast komen te zitten met zo letterlijk de hele tijd. Je weet dat je vloeiend bent in een taal als je idiomatische uitdrukkingen, sarcasme en dergelijke begrijpt.

nu we de vijf kenmerken van talen kennen, komen we bij de vier modaliteiten waarin taalverwerving kan worden beoordeeld: luisteren, spreken, lezen en schrijven.

de vier taalvaardigheden

Hoe weet u of of wanneer u een taal hebt verworven?

dat is een zeer moeilijke vraag om te beantwoorden. Het is geen of-of iets. Taalverwerving is geen tweedeling, maar een continuã1 ⁄ 4m. taalleerders bevinden zich in verschillende stadia van taalverwerving.

en om de zaken wat ingewikkelder te maken, zijn er vier basis taalmodaliteiten of-vaardigheden betrokken: luisteren, spreken, lezen en schrijven. Ze zijn nauw verwant, maar toch duidelijk verschillend. Je hebt misschien gedacht aan “taalverwerving” in termen van spreken vermogen, maar het is slechts een van de vier competenties beschouwd.

laten we ze eens bekijken.

luisteren

we weten dat luisteren de eerste taalvaardigheid is die ontwikkeld moet worden. Voordat baby ‘ s zelfs kunnen praten, lezen of schrijven, hebben ze al ingelogd serieuze uren luisteren. Ze luisteren naar hoe hun ouders praten, naar de intonaties en pauzes, en nemen hun aanwijzingen over de emoties van de spreker.

baby ‘ s hebben deze “stille fase” wanneer ze je gewoon die schattige heldere ogen geven. Er worden geen woorden gesproken. Maar je weet dat er iets gebeurt in die hersenen, want op een dag beginnen ze gewoon te brabbelen—iets onverstaanbaars in het begin, dan geleidelijk in hun eerste woorden te bewegen, zoals houten sculpturen die langzaam voortkomen uit individuele blokken hout.

luisteren wordt vaak verward met een passieve activiteit, waarbij je gewoon zit en je oren oriënteert op het geluid. Je kunt zelfs slapen als je wilt. Maar niets is verder van de waarheid.

om effectief te luisteren, moet je eigenlijk je focus lenen en er actief in zijn, omdat je naar specifieke dingen zou moeten luisteren. Welke dingen? Je gaat luisteren naar intonaties, motivaties, emoties, accenten en de natuurlijke stroom van geluid.

een taal heeft een specifieke muzikaliteit die uniek is. Het gaat niet alleen om woordenschat. Om vloeiend te zijn, moet je je niet alleen bewust zijn van de woorden, maar ook van de geluiden van die woorden. En de enige manier om deze vaardigheid aan te scherpen is door de tijd te investeren door te luisteren naar zowel authentieke bronnen als studiemateriaal.

u kunt bijvoorbeeld gebruik maken van een audio-based studie programma zoals Pimsleur. Luister ernaar tijdens je woon-werkverkeer. Voor authentiek materiaal, kunt u podcasts geproduceerd door uw doeltaal moedertaalsprekers. Zelfs YouTube biedt veel native speaker content. (Alleen omdat je luistert betekent niet dat je jezelf moet beperken tot audio.)

een andere goede bron om naar authentiek materiaal te luisteren is FluentU.

in het begin hoef je niet echt te gaan voor een volledig begrip van waar je naar luistert. Je hoeft niet eens de individuele woorden uit te werken. Sluit je ogen en let bewust op de dips en stijgingen van de toon. Let bijvoorbeeld op hoe de toon evolueert van het begin van een zin naar hoe het eindigt.

u moet hier tijd in investeren. Dat wil zeggen, je doet als je wilt klinken als een moedertaalspreker.

spreken

spreken is waarschijnlijk waar je aan denkt als we “taalverwerving” noemen.”Het is immers het meest levendige bewijs van je taalvaardigheid. Er gaat niets boven vloeiend Mandarijn spreken om indruk te maken op een date-laat staan dat wat je eigenlijk zei het equivalent was van ” waar is de badkamer?”

ironisch genoeg, hoewel spreken het einddoel kan zijn voor veel taalleerders, besteden velen er zeer weinig studietijd aan. Veel leerlingen duiken in plaats daarvan diep in de woordenschat en grammatica. Ik zeg niet dat je het niet moet doen. Dit is wat ik zeg: woordenschat helpt op alle fronten—luisteren, spreken, lezen en schrijven—maar het scoort geen frontale hit op het belangrijkste doel van spreken.

weet u wat dit doel direct raakt? Eigenlijk de taal spreken, alle tong-verdraaiing worden verdoemd!

om te leren hoe je een taal spreekt, oefen je het spreken. Misschien onintellig in het begin, als een beginnende zwemmer onhandig zwaaiend aanhangsels in het water, maar geleidelijk aan het krijgen van er.

spreken is een fysiek fenomeen, dus je moet echt oefenen om je vocale ensemble—je tong, mond, tanden en gehemelte—te laten bewegen zoals moedertaalsprekers dat doen. Je moet voelen hoe het is om die woorden te zeggen. Je moet jezelf horen spreken. Je moet je mond opendoen. En vaak. De hele tijd. We kunnen er niet omheen.

het ding dat taalleerders stopt is dat er altijd iets anders te leren is voor het spreken. Je wilt het niet verpesten, dus je denkt dat je de vereiste grammatica en technieken perfect moet kennen voordat je ooit je mond open doet. Maar dat is echt een excuus om je niet te schamen. Zelfs als we helemaal alleen zijn, zijn we beschaamd dat iemand van ver weg ons zou kunnen horen slager de uitspraak van een enkel woord.

baby ‘ s hebben die hang-ups niet. Ze brabbelen weg, slachten hun moedertaal de hele dag lang, terwijl hun ego ‘ s intact blijven. Is het zelfs een wonder waarom ze de taal verwerven?

lezen

lezen in een tweede taal opent een hele wereld van literatuur voor u.

stel je voor dat je de klassiekers in hun oorspronkelijke taal kunt lezen en begrijpen. Stel je voor dat je “de Drie Musketiers” in het originele Frans kunt lezen of Dante ‘ s “Goddelijke Komedie” in het originele Italiaans. Er gaat niets boven een portie van die werken in de taal waarin ze geschreven zijn, want er zijn dingen die niet voldoende vertaald kunnen worden.

Gelukkig werkt al je tijd dat je woordenschat en grammatica studeert allemaal in het voordeel van begrijpend lezen.

bovendien kunt u geleidelijk aan uw begripsvermogen opbouwen door te beginnen met tweetalige boeken. Dit zijn boeken die je een regel-voor-regel Vertaling van het verhaal geven. U kunt de talen vergelijken en contrasteren terwijl u verder gaat.

volgende in deze opbouw zouden alleen de kinderboeken in de doeltaal zijn. Kinderboeken zijn makkelijk genoeg om te lezen. Kies verhalen die u bekend bent met, zodat u kunt doen weg met de plot raden en zich richten op het leren.

en vergeet niet, gewoon om te oefenen met het bewegen van je mond in de doeltaal, probeer hardop de tekst voor je te lezen. Op die manier raak je twee vliegen in één klap.

schrijven

velen beschouwen de mogelijkheid om in een andere taal te schrijven als het toppunt van taalverwerving. Misschien denken ze over schrijven in termen van epische volumes, academisch van aard, gelezen en vereerd door de ene generatie en de volgende.

hier hebben we het over schrijven in meer prozaïsche termen.

schrijven kan in veel opzichten gemakkelijker zijn dan het spreken van de doeltaal. Met de geschreven vorm hebben taalleerders daadwerkelijk een zichtbaar record voor zich. Geschreven teksten zijn kneedbaarder dan gesproken woorden. Je kunt geschreven teksten krassen, ze herschikken en hun vervoegingen en vervoegingen corrigeren.

nogmaals, woordenschat en grammatica training helpen veel om deze vaardigheid op te bouwen.

daarnaast kun je schrijven oefenen door korte alinea ‘ s te maken over dingen als:

  • Mijn Perfecte dag
  • mijn geheime Hobby
  • Waarom Ik hou van “Terminator 3”

uw werk wordt misschien geen vaste waarde in de taallessen van de toekomst, maar het leuke van schrijven is dat hoe meer u schrijft, hoe beter u zich kunt uitdrukken in de doeltaal. Dit helpt onvermijdelijk bij het slijpen van de andere communicatieve vaardigheden, zoals spreken op de vlieg, het begrijpen van inhoud geschreven door anderen en het luisteren naar native materiaal.

nu weet u veel over taalverwerving—van de theorieën over taalverwerving, tot de verschillen tussen moedertaal en tweede taalverwerving, tot de vijf kenmerken van talen en de vier taalvaardigheden die moeten worden aangescherpt. Ik hoop dat, als er iets is, dit stuk meer interesse en verlangen in u heeft aangewakkerd om de talen van de wereld te leren.

wij van FluentU zijn altijd bereid om een helpende hand uit te reiken in die ontdekkingsreis.

Gelukkig leren!

Download: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

Als je dit bericht leuk vond, dan denk ik dat je van FluentU zult houden, de beste manier om talen te leren met real-world video ‘ s.

Meld u gratis aan!

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.