Maybaygiare.org

Blog Network

Izajasz 43: 18 ” nie przywołaj na myśl rzeczy dawnych; nie zwracaj uwagi na rzeczy dawne.

nowa wersja międzynarodowa
” zapomnij o dawnych rzeczach; nie rozwodź się nad przeszłością.
New Living Translation
„ale zapomnij o tym wszystkim— to nic w porównaniu z tym, co zamierzam zrobić.
English Standard Version
„Nie pamiętajcie o dawnych rzeczach, ani nie rozważajcie rzeczy dawnych.
Berean Study Bible
„Nie przywołaj na myśl rzeczy dawnych; nie zwracaj uwagi na rzeczy dawne.
Biblia Króla Jakuba
nie pamiętajcie o rzeczach dawnych, nie uważajcie na rzeczy dawne.
nowa wersja Króla Jakuba
” nie pamiętajcie o dawnych rzeczach, ani nie rozważajcie rzeczy starych.
New American Standard Bible
„Nie przywołaj na myśl dawnych rzeczy, ani nie rozważaj rzeczy z przeszłości.
NASB 1995
„Nie przywołaj na myśl rzeczy dawnych, ani nie rozmyślaj nad rzeczami z przeszłości.
NASB 1977
„Nie przywołaj na myśl rzeczy dawnych, ani nie zastanawiaj się nad rzeczami z przeszłości.
Biblia wzmocniona
„nie pamiętajcie o dawnych rzeczach, ani nie zastanawiajcie się nad rzeczami z przeszłości.
Christian Standard Bible
„Nie pamiętajcie o przeszłych wydarzeniach; nie zwracajcie uwagi na rzeczy stare.
Holman Christian Standard Bible
Nie pamiętasz przeszłych wydarzeń, Nie zwracaj uwagi na rzeczy stare.
American Standard Version
Nie pamiętajcie o dawnych rzeczach, ani nie rozważajcie rzeczy starych.
Brenton Septuagint Translation
Nie pamiętajcie o dawnych rzeczach i nie uważajcie na dawne rzeczy.
Contemporary English Version
Forget what happened long ago! Nie myśl o przeszłości.
Biblia Douay-Rheims
Nie pamiętajcie o dawnych rzeczach i nie patrzcie na rzeczy stare.
English Revised Version
Nie pamiętajcie o dawnych rzeczach, ani nie uważajcie na rzeczy stare.
tłumaczenie Dobrej Nowiny
ale Pan mówi: „nie trzymaj się wydarzeń z przeszłości ani nie rozmyślaj nad tym, co wydarzyło się dawno temu.
tłumaczenie słowa Bożego®
zapomnijcie o tym, co wydarzyło się w przeszłości i nie rozwodzcie się nad wydarzeniami sprzed lat.
International Standard Version
„Don’ t remember the dawn things; don ’ t dwell on things past.
JPS Tanakh 1917
nie pamiętajcie o dawnych rzeczach, nie myślcie o starych.
dosłowna Wersja standardowa
nie pamiętajcie o dawnych rzeczach „” i nie rozważajcie rzeczy starożytnych.
NET Bible
” nie pamiętam tych wcześniejszych wydarzeń; nie przypominam sobie tych dawnych wydarzeń.
New Heart English Bible
„nie pamiętajcie o dawnych rzeczach i nie rozważajcie rzeczy dawnych.
World English Bible
„Nie pamiętajcie o dawnych rzeczach i nie rozważajcie rzeczy dawnych.
dosłowne tłumaczenie Younga
nie pamiętajcie o dawnych rzeczach, a starożytne rzeczy nie rozważajcie.
dodatkowe tłumaczenia …

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.