¿Puede un perro contarle una broma a otro perro?
¿O puede un gato (que no sea Garfield) describir una experiencia tan vívida que haga que los otros gatos sientan que acaban de comer la misma lasaña?
Idioma. Es una condición exclusivamente humana. Otras especies definitivamente se comunican a través de movimientos y sonidos, pero definitivamente no están en la misma clase que los humanos.
Un poeta puede escribir líneas que pueden hacer que cualquier mujer se desmayo. Un tweet de 140 caracteres puede provocar una revolución. Incluso los niños pueden burlarse de un conocido hasta las lágrimas.
Pero, ¿cómo adquirimos todas estas habilidades y habilidades?
Lo veremos en este post. Examinaremos las diferencias entre la adquisición de la primera lengua y la segunda lengua, así como algunas de las principales teorías presentadas sobre el tema.
¿Y siempre te has preguntado de qué se trata realmente términos como «sintaxis», «semántica» y «fonología»? No serán tan misteriosos después de este post. Nos asomaremos detrás de la cortina y hablaremos de las cinco características de los idiomas.
Finalmente, para terminar las cosas, tocaremos las cuatro habilidades lingüísticas que necesitas para hablar un idioma.
Entonces, ¿listo para comenzar? Empecemos.
Descargar: Esta publicación de blog está disponible como un PDF conveniente y portátil que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)
¿Ha tenido la maravillosa experiencia de mirar a un bebé recién nacido a través de la ventana de la guardería de un hospital? Sabes muy bien que esos bebés no pueden apreciar tu admiración conmovedora, ¿verdad? No pueden entender ni una palabra de lo que dices, y mucho menos hablar contigo.
Pero, ¿qué clase de genialidad ocurre en tan poco tiempo, que convierte a esta bola de pura ternura en un tipo determinado que señala todo en la tienda de comestibles, teniendo un ataque cuando no le das lo que quiere?
La adquisición del lenguaje es el proceso de construir la capacidad de entender un lenguaje, usándolo para comunicarse con los demás. Es el proceso de pasar de una maravilla sin palabras a alguien que no puede dejar de hablar durante la clase.
Es la adquisición del idioma o, más específicamente, la adquisición del primer idioma o del idioma nativo. Si naciste en Corea de padres que hablan coreano contigo, naturalmente terminarás hablando coreano. Lo mismo ocurre con cualquier idioma nativo que se te enseñe.
Otro tipo de adquisición del lenguaje es el que ocurre después de haber adquirido su lengua materna, acertadamente llamada «adquisición de una segunda lengua».»
Tal vez usted es un hablante de inglés que quiere aprender mandarín o español. Tal vez estés tomando una clase de alemán. La mayoría de los lectores de este blog probablemente están en el mismo barco, enriqueciendo enormemente sus vidas al aprender un segundo (o tercer) idioma.
Hay mucha diferencia entre el idioma nativo y la adquisición de un segundo idioma. Cuando aprendiste tu lengua materna, no te dieron una larga lista de palabras de vocabulario para memorizar o un libro de gramática grueso para clavarte los dientes. Estabas con mamá y papá, que siempre te decían qué comer y cuándo dormir.
Su experiencia fue altamente inmersiva, y fue en gran medida inconsciente. Probablemente ni siquiera recuerdes cómo aprendiste tu lengua materna. Sin embargo, mientras espera que comiencen sus primeras lecciones formales de inglés, antes de que la Sra. Johnson incluso puso un pie en esa clase, ya estabas charlando con tu compañero de asiento Steve, preguntándole si vio el nuevo comercial de Mentos.
La adquisición de un segundo idioma, por otro lado, ocurre en un momento y lugar muy diferentes. Por lo general, sucede cuando eres mayor, tal vez dentro de un aula escolar o universitaria, o hoy en día incluso virtual.
Tal vez estés aprendiendo un nuevo idioma porque tu nuevo trabajo requiere que lo hagas para hablar con los clientes. O tal vez solo quieras aprender a coquetear en un nuevo idioma. Cualquiera que sea la razón, los métodos utilizados son bastante diferentes de lo que sucede en la infancia. Estudias gramática conscientemente. Tiene sus listas de palabras con sus imágenes y traducciones correspondientes. Tienes aplicaciones, podcasts y vídeos de YouTube.
Muchas personas aprenden con éxito un segundo idioma, pero no todo el mundo lo consigue. Por otro lado, sabemos que la adquisición del primer idioma es increíblemente efectiva. La prueba? Los 7,5 mil millones de hablantes nativos de hoy que hablan sus respectivos idiomas con delicadeza y estilo que nos dejan sin aliento, haciéndonos desear haber nacido en un país diferente. Ha llevado a muchos a creer que el aprendizaje de un idioma es competencia exclusiva de los jóvenes en el «período crítico», cuyos cerebros altamente elásticos absorben el lenguaje como una esponja.
Pero si bien es cierto que nuestro cerebro se desarrolla rápidamente en nuestros primeros años, no pierde plasticidad a lo largo de nuestras vidas. Podemos crear nuevas conexiones neuronales y aprender algo nuevo a cualquier edad. Eso significa que puede embarcarse en un viaje de aprendizaje de idiomas en cualquier etapa de la vida, a pesar de su cerebro estabilizado.
Los estudios han señalado que, de hecho, hay otros factores que ejercen una influencia más fuerte que la edad en el rendimiento lingüístico de un individuo. Por ejemplo, un estudio encontró que la motivación de una persona es un mejor predictor del éxito lingüístico que la edad. Solo porque seas joven, no significa que aprenderás el idioma sin problemas.
¿Qué es lo que te impulsa a aprender el segundo idioma? ¿Qué te hace superar los saltos de velocidad? ¿Por qué lo haces cuando podrías haber hecho otra cosa? Estos son más importantes que lo que escribes en el espacio en blanco después de «Edad».»
Otro factor que hace mejor que la edad para predecir la adquisición del lenguaje es la calidad de las entradas. Es decir, incluso si comienzas a aprender un idioma más tarde en la vida, todavía puedes estar mejor que aquellos que comenzaron temprano, siempre y cuando pases un tiempo considerable interactuando con hablantes nativos o uses materiales auténticos en tu estudio. La calidad de los insumos determina su éxito lingüístico.
Así que en realidad, no es que la adquisición de un segundo idioma sea antinatural o que sea solo para los dotados. Es solo que necesitamos mejores herramientas y métodos para hacerlo.
La buena noticia es que, además de que las personas investigan los mecanismos de adquisición del primer idioma, toman una o dos páginas y las aplican a la adquisición del segundo idioma, estamos desarrollando mejores herramientas y métodos a diario, y hablaremos de algunos de ellos en este artículo.
Pero, ya sea que se trate de la adquisición de la primera o la segunda lengua, ¿cómo se llevan a cabo estos procesos en la mente de un estudiante de idiomas? Psicólogos y lingüistas han presentado varias teorías a lo largo de las décadas para explicar el fenómeno, y vamos a analizar tres de las más influyentes en la siguiente sección.
- 3 Escuelas de Pensamiento Competidoras Sobre La Adquisición del Lenguaje
- 1) Conductismo (B. F. Skinner)
- 2) Gramática Universal (Noam Chomsky)
- 3) Teoría cognitiva (Jean Piaget)
- Las 5 características de un idioma
- Sintaxis
- Semántica
- Morfología
- Fonología
- Pragmática
- Las Cuatro Habilidades Lingüísticas
- Escuchar
- Hablar
- Leer
- Escritura
3 Escuelas de Pensamiento Competidoras Sobre La Adquisición del Lenguaje
Los filósofos siempre han estado fascinados por la capacidad lingüística humana, particularmente su adquisición inicial.
Desde que Sócrates entonó «Conócete a ti mismo», hemos tratado de mirar detrás de la cortina y descubrir cómo somos realmente capaces de aprender el lenguaje y usarlo para una gran variedad de propósitos comunicativos.
Aquí hay algunas teorías sobre el tema:
1) Conductismo (B. F. Skinner)
Ya sea que lo haya aprendido en su clase de Psicología 101 o de las letras de cualquier número de canciones, probablemente haya oído hablar del trabajo de Pavlov con caninos. Es el tipo que estudiaba la salivación en perros como respuesta a ser alimentado.
Pavlov notó que los perros comenzaron a salivar tan pronto como él (o su compañero) entró en la habitación, incluso cuando no se presentó comida visible. De alguna manera, los perros aprendieron a asociar la comida con su presencia. ¡Estaban condicionados a salivar al verlo!
Todo eso es parte del conductismo, que tuvo su apogeo entre los años 1900 y 1950 y tuvo su influencia en la forma en que pensamos sobre la adquisición del lenguaje. B. F. Skinner, un eminente conductista, propuso que la adquisición del lenguaje es realmente un caso grande y complejo de condicionamiento. En esencia, todo es reconocimiento de patrones: asociar palabras con significado.
Por ejemplo, si un bebé oye la palabra «leche» con suficiente frecuencia justo antes de alimentarse del biberón, pronto aprenderá lo que significa esa palabra. Si siempre escucha la palabra «bola» justo antes de recibir un objeto esférico, comenzará a asociar «bola» con su referente.
A través de un proceso de ensayo y error, un niño (o un estudiante de un segundo idioma) podrá aprender la gramática correcta. La adquisición del lenguaje, en este punto de vista, es un mecanismo de estímulo-respuesta. Un niño llegará a la forma correcta del lenguaje cuando observe el comportamiento de refuerzo de quienes lo rodean: una sonrisa, un gesto con la cabeza o que le entreguen un objeto esférico cuando diga «bola».»Todos ellos le dicen que está pensando en la dirección correcta.
Y una de las formas más rápidas de llegar a la forma correcta o el uso del lenguaje, en lugar de hacerlo a través de un ensayo y error personal, es la imitación. Un niño puede simplemente imitar lo que dice un adulto o cómo lo dice. Es por eso que los acentos pueden ser contagiosos. Si vives en un estado sureño como Texas o Arkansas, es probable que tu inglés tenga ese atractivo estilo sureño.
En la visión conductista, el lenguaje es simplemente una entrada reforzada.
2) Gramática Universal (Noam Chomsky)
En la década de 1960, el campo del conductismo fue objeto de serios ataques por parte de Noam Chomsky, un hombre reconocido como el padre de la lingüística moderna, y casi tan condecorado como cualquier otro erudito.
Señaló que si realmente miras de cerca, los padres dan muy poca información lingüística para que los niños corran con ellos. Chomsky argumentó que las interacciones entre padres e hijos se limitan a declaraciones repetidas de cosas como «Pon eso en su lugar» y «Abre la boca», lo que no es muy probable que haga mella significativa en la causa del aprendizaje de idiomas. Y además, cuando un niño dice: «Hoy nadé», en realidad no lo entendió de ninguna figura adulta en su vida. Eso no es imitación.
Entonces, ¿cómo se explica el hecho de que los niños aprendan a hablar sus lenguas nativas a pesar de la «pobreza del estímulo»? Uno se queda con la conclusión, argumenta Chomsky, de que si no desde el exterior, la entrada externa, entonces la habilidad debe haber estado allí todo el tiempo.
Chomsky afirma que los seres humanos están biológicamente conectados para el lenguaje, que tenemos un «dispositivo de adquisición del lenguaje» que nos permite aprender cualquier idioma en el mundo. La habilidad lingüística es innata para nosotros.Prueba de ello son las habilidades emergentes que no tienen fuente externa. Por ejemplo, sabemos que la escritura viene más adelante en el proceso de aprendizaje de idiomas, tal vez en el aula. Pero, entonces, ¿cómo distinguen los niños las palabras individuales en la cadena de sonidos que escuchan, cuando no han visto una sola forma escrita de esas palabras?
Chomsky argumentaría que los niños usan este «dispositivo de adquisición del lenguaje» para averiguar las reglas específicas de su lengua materna. Incluso continúa afirmando que existe una «Gramática Universal».»Porque de qué otra manera los diferentes idiomas terminaron con la misma categorización de palabras (sustantivos, verbos, adjetivos, etc.) cuando hay un número infinito de formas en que las palabras se pueden clasificar? Siempre tenemos sustantivos, verbos y adjetivos.
El trabajo de Chomsky representaba el lado de la » naturaleza «del» debate sobre la naturaleza y la crianza», mientras que los conductistas consideran el lenguaje como parte de la «crianza».»
Por supuesto, debido a sus afirmaciones radicales y aparentemente simplistas, la teoría de Chomsky tiene su propio conjunto de fuertes disidentes. Hablemos de ellos a continuación.
3) Teoría cognitiva (Jean Piaget)
Es posible que su cerebro agitado ya se esté haciendo muchas preguntas:
«Entonces, ¿qué prueba tenemos para este ‘dispositivo de adquisición del lenguaje’? ¿En qué parte del cerebro se encuentra? ¿Podemos verlo en acción?»
» ¿Hemos estudiado todos los idiomas del mundo para llegar a la conclusión de que realmente existe una ‘Gramática Universal’?»
Estas y otras consultas dieron lugar a un enfoque diferente de toda la cuestión de la adquisición del lenguaje. Y como suele ser el caso, las teorías posteriores, como new kids on the block, a menudo señalan las debilidades de aquellos que les precedieron.
La teoría de Chomsky hizo eso al conductismo, y a su vez, los que siguen tratarán de llenar los vacíos. Y en lugar de tomar partido en el debate sobre la crianza de la naturaleza, la teoría cognitiva de la adquisición del lenguaje reconoce que ambos procesos tienen sus roles que desempeñar.
El psicólogo Jean Piaget es uno de los principales defensores de este modelo cognitivo, que ve la adquisición del lenguaje a la luz de las capacidades mentales en desarrollo. La idea aquí es que somos capaces de aprender el idioma debido a nuestra capacidad de aprender. Es por nuestro desarrollo cognitivo. Nuestros cerebros se vuelven más complejos, y aprendemos muchas cosas tan rápido.
Los bebés inicialmente no hablan porque sus cerebros y capacidades mentales todavía carecen de la experiencia y el andamiaje necesarios para el lenguaje. Pero a medida que los bebés crecen, interactúan con los adultos, adquieren más experiencia, observan más cosas y aprenden más conceptos, el lenguaje se convierte en el resultado inevitable.
Piaget creía que la comprensión de los conceptos debe anteponerse al lenguaje. Cuando un niño dice, «La pelota es roja», primero debe entender qué son una pelota y el color rojo antes de poder comentar.
Así que si te das cuenta de cómo se desarrolla el lenguaje, sigue la complejidad de nuestro pensamiento. Cuanto más matizado y estratificado sea nuestro pensamiento, más texturizado será el lenguaje que salga. Es por eso que los niños hablan de una manera, y los adultos hablan de una manera diferente.
En este modelo, el lenguaje se ve como parte de nuestras capacidades mentales en avance, junto con nuestra capacidad de razonar o pensar en abstracto. Somos seres racionales, procesadores de información que interactúan y aprenden de la experiencia.
Esas son tres de las teorías más influyentes sobre la adquisición del lenguaje. Cada uno tiene sus méritos y cada uno da una cierta visión de cómo aprendemos el idioma. Huelga decir que se necesita más investigación y estudio sobre el tema. Todavía hay mucho por descubrir y mucho por aprender en esta área de la lingüística.
Cuando decimos «adquisición del lenguaje», ¿qué es exactamente lo que adquirimos? Bueno, ahora vamos a la siguiente sección para averiguarlo.
Las 5 características de un idioma
Aquí nos adentramos en el meollo de los idiomas y miramos debajo del capó para ver sus componentes básicos.
Necesitamos conocer las cosas que animan los lenguajes, detrás de escena, para poder apreciarlos adecuadamente. Estoy hablando de las cinco características de un lenguaje: sintaxis, semántica, fonología, morfología y pragmática. Sea cual sea el idioma que esté considerando, los tiene. Y trabajan maravillosamente el uno con el otro, como verás.
Sintaxis
La sintaxis es en realidad otra palabra para la gramática. Los idiomas se rigen por reglas. Sin ellos, el lenguaje sería un revoltijo de palabras, frases y conceptos que serían muy difíciles de entender y, por lo tanto, apenas útiles.
Cada idioma tiene una disposición específica de palabras y frases. Debido a las formas específicas en que los elementos están dispuestos, podemos descifrar el significado y entendernos unos a otros. La sintaxis no existe para que los» nazis gramaticales » puedan oprimir a aquellos que no conocen las reglas codificadas. La gramática está ahí para facilitar el significado y ayudarnos a comunicar la información o el mensaje correcto entre nosotros.
Sin sintaxis, tendríamos oraciones como: Robert Susan mató al perro de la mascota.
Whoa, ¿qué pasó en esta oración? Quién mató a quién?
Sin un arreglo consistente de palabras, nunca podemos entenderlo.Semántica
Semántica
La semántica tiene que ver con el significado de un idioma, lo que significan realmente las palabras, frases y oraciones. La semántica funciona de la mano con la sintaxis porque diferentes arreglos de palabras pueden crear diferentes significados. Por ejemplo, tenemos una oración:
» Ella lo golpeó en el hombro.»
Digamos que insertaremos la palabra «solo» en algún lugar de la declaración. Observe cómo esto cambia todo el significado y la complexión de la declaración, dependiendo de dónde colocamos exactamente una sola palabra.
Sólo ella lo golpeó en el hombro. (Nadie más lo hizo.)
Ella solo lo golpeó en el hombro. (Ella no lo golpeó.)
Ella solo lo golpeó en el hombro. (Nadie más recibió un tratamiento similar.)
Ella lo golpeó solo en el hombro. (No en su cabeza ni en ningún otro lugar.)
Ella lo golpeó en el único hombro. (¿Qué clase de hombre es este?!)
El significado puede cambiar dependiendo de cómo organices palabras específicas. Y no solo eso, el significado también puede cambiar dependiendo de la forma de las palabras individuales. Hablemos de eso a continuación.
Morfología
La morfología se trata de la forma de las palabras. Se observa mejor en la forma escrita de un idioma. El cambio de forma a menudo trae consigo un cambio de significado.
Las palabras raíz, las formas de palabras más básicas, se pueden decorar con un montón de prefijos y sufijos para formar nuevas palabras, cada una con un significado diferente. Una sola palabra raíz puede dar nacimiento a muchas palabras nuevas, y ahí es donde comienza la diversión lingüística.
Tome la palabra raíz «drive».»
Agregue » r «al final y tendrá» controlador.»De verbo, tu palabra se ha convertido en sustantivo, en persona.
A continuación, agregue «s «a su palabra recién formada y tendrá «controladores».»Acabas de hacer magia y clonar a una persona solitaria usando la forma plural de la palabra.
Cambie » i «a» o «y tendrá «conducción».»De un verbo en tiempo presente, introdujiste un cambio de tiempo y lo convertiste en tiempo pasado.
Puede hacer muchas cosas con la palabra raíz «drive» y crear palabras nuevas como:
driven
driving
driveable
driveability
overdrive
microdrive
Y así sucesivamente.
De eso se trata la morfología. Diferentes significados provienen de diferentes formas de palabras. Hablando de formas, cuando se habla, cada una de estas nuevas palabras sonará inevitablemente diferente. De eso se trata la siguiente característica del idioma.
Fonología
La fonología es el estudio de los sonidos lingüísticos. Y si alguna vez quieres ser considerado fluido en tu idioma de destino, tienes que estar muy familiarizado con las entonaciones, el estrés, las pausas, las caídas y los tonos del idioma.
Para sonar como un hablante nativo, tienes que pronunciar palabras, frases y oraciones como lo hacen. Hay sonidos y patrones de sonido específicos que existen en un idioma. Por ejemplo, el español, el italiano y el portugués tienen «R» rodantes que le dan a algunos hablantes de inglés un gran tiempo.
En idiomas como el italiano, a menudo solo necesitas ver cómo se escribe una palabra (morfología) para saber cómo se debe pronunciar. En otras palabras, en esos idiomas hay una estrecha correspondencia entre la forma escrita del idioma y su forma hablada. En el caso del francés, sin embargo, prácticamente tendrías que estar completamente borracho con vino francés para descubrir cómo pronunciar correctamente «houx».»Puedes mirarlo todo el día, pero esas cartas silenciosas no te hablarán.
Pragmática
Hablando del silencio, la siguiente característica lingüística trata de la parte del lenguaje que no se habla. Este es el aspecto guiño-guiño, empujón-empujón de un lenguaje.
Debido a que el lenguaje ocurre en un contexto específico, en realidad podemos ser ambiguos y aun así ofrecer una comunicación perfectamente clara. Podemos ir más allá de las formas literales y estructurales del lenguaje. Podemos decir una cosa y en realidad significar otra.
La pragmática se refiere a cómo se negocia el significado entre el hablante y el oyente. Cuando tu jefe, después de leer tu propuesta presentada, te dice: «Esto no funcionará. Vuelve al punto de partida, » a regañadientes sabes lo que quiere decir. No tomas sus palabras literalmente y buscas «punto de partida».»Empiezas de nuevo.
O cuando llegas horas tarde a una cita con tu esposa y ella te pregunta: «¿Sabes qué hora es?»sabes que no debes darle la hora exacta. Reconoces una pregunta retórica cuando escuchas una.
La pragmática da ligereza a los idiomas, por lo que no nos quedamos atascados con ser tan literales todo el tiempo. Sabes que hablas un idioma con fluidez cuando entiendes expresiones idiomáticas, sarcasmo y cosas por el estilo.
Ahora que conocemos las cinco características de los idiomas, llegamos a las cuatro modalidades en las que se puede juzgar la adquisición del lenguaje: escuchar, hablar, leer y escribir.
Las Cuatro Habilidades Lingüísticas
¿Cómo sabes si has adquirido un idioma o cuándo lo has adquirido?
Esa es una pregunta muy difícil de responder. No es una de las dos cosas. Al final, la adquisición del lenguaje no es una dicotomía, sino más bien un continuo, y los estudiantes de idiomas se encuentran en varias etapas de adquisición.
Y para hacer las cosas un poco más complicadas, hay cuatro modalidades o habilidades básicas del lenguaje involucradas: escuchar, hablar, leer y escribir. Están estrechamente relacionados,pero claramente diferentes. Es posible que hayas pensado en la «adquisición del lenguaje» en términos de capacidad para hablar, pero es solo una de las cuatro competencias consideradas.
Echémosles un vistazo.
Escuchar
Sabemos que escuchar es la primera habilidad lingüística a desarrollar. Antes de que los bebés puedan siquiera hablar, leer o escribir,ya han pasado muchas horas escuchando. Escuchan cómo hablan sus padres, las entonaciones y pausas, y toman sus señales en cuanto a las emociones del hablante.
Los bebés tienen esta «fase silenciosa» cuando simplemente te dan esos lindos ojos brillantes. No se dicen palabras. Pero sabes que algo está sucediendo dentro de esos cerebros porque un día, simplemente comienzan a balbucear, algo ininteligible al principio, y luego gradualmente se mueven hacia sus primeras palabras, como esculturas de madera que surgen lentamente de bloques individuales de madera.
Escuchar a menudo se ha confundido con una actividad pasiva, en la que simplemente te sientas allí y orientas tus oídos al audio. Incluso puedes dormir si quieres. Pero nada está más lejos de la verdad.
Para escuchar de manera efectiva, en realidad tienes que prestar atención y participar activamente en ello porque deberías estar escuchando cosas específicas. ¿Qué cosas? Escucharás entonaciones, motivaciones, emociones, acentos y el flujo natural del sonido.
Un idioma tiene una musicalidad específica única. No se trata solo de vocabulario. Para ser fluido, necesita ser consciente no solo de las palabras, sino también de los sonidos de esas palabras. Y la única manera de perfeccionar esta habilidad es invirtiendo el tiempo escuchando fuentes auténticas y materiales de estudio.
Por ejemplo, puede utilizar un programa de estudio basado en audio como Pimsleur. Escúchalo en tu viaje al trabajo. Para obtener material auténtico, puede obtener podcasts producidos por los hablantes nativos de su idioma de destino. Incluso YouTube ofrece una gran cantidad de contenido para hablantes nativos. (El hecho de que estés escuchando no significa que tengas que limitarte al audio.)
Otro gran recurso para escuchar material auténtico es FluentU.
Al principio, realmente no necesitas ir a la comprensión completa de lo que estás escuchando. Diablos, ni siquiera necesitas resolver las palabras individuales. Cierra los ojos y observa conscientemente las caídas y subidas del tono. Observe, por ejemplo, cómo evoluciona el tono desde el principio de una oración hasta cómo termina.
Tienes que invertir tiempo en esto. Es decir, lo haces si quieres sonar como un hablante nativo.
Hablar
Hablar es probablemente lo que piensas cuando mencionamos » adquisición del lenguaje.»Es, después de todo, la prueba más vívida de tus habilidades lingüísticas. No hay nada como hablar mandarín con fluidez para impresionar a una cita, no importa que lo que realmente dijiste fue el equivalente a «¿Dónde está el baño?»
Irónicamente, aunque hablar puede ser el objetivo final para muchos estudiantes de idiomas, muchos dedican muy poco tiempo de estudio a ello. Muchos estudiantes se sumergen en el vocabulario y la gramática. Oye, no digo que no debas hacerlo. Esto es lo que estoy diciendo: El vocabulario ayuda en todos los frentes: escuchar, hablar, leer y escribir, pero no logra un golpe frontal en el objetivo principal de hablar.
¿Sabes lo que golpea directamente a este objetivo? En realidad, hablando el idioma, ¡maldita sea toda la lengua torcida!
Para aprender a hablar un idioma, practica hablarlo. Tal vez ininteligiblemente al principio, como un nadador novato agitando torpemente apéndices en el agua, pero llegando gradualmente.
Hablar es un fenómeno físico, por lo que necesitas practicar para que tu conjunto vocal (la lengua, la boca, los dientes y el paladar) se mueva de la manera en que los hablantes nativos se mueven los suyos. Necesitas sentir lo que es decir esas palabras. Necesitas oírte hablar. Tienes que abrir la boca. Y a menudo. Todo el tiempo. No hay forma de evitarlo.
Lo que detiene a los estudiantes de idiomas es que siempre hay algo más que aprender antes de hablar. No quieres estropearlo, por lo que crees que necesitas conocer perfectamente la gramática y las técnicas necesarias antes de abrir la boca. Pero eso es realmente una excusa para no avergonzarse. Incluso cuando estamos totalmente solos, nos avergüenza que alguien de lejos nos escuche cortar la pronunciación de una sola palabra.
los Bebés no tienen esos retrasos. Balbucean, masacrando sus lenguas maternas todo el día, mientras sus egos permanecen intactos. ¿Es acaso una maravilla por qué adquieren el idioma?
Leer
Poder leer en un segundo idioma te abre todo un mundo de literatura.
Imagine ser capaz de leer y entender los clásicos en sus idiomas originales. Imagínese ser capaz de leer «Los Tres Mosqueteros» en el francés original o la «Divina Comedia» de Dante en el italiano original. No hay nada como una porción de esas obras en el idioma en el que fueron escritas porque hay algunas cosas que simplemente no se pueden traducir adecuadamente.
Afortunadamente, todo su tiempo estudiando el vocabulario y las reglas gramaticales funciona a favor de la comprensión de lectura.
Además, puede desarrollar gradualmente su destreza de comprensión comenzando con libros en dos idiomas. Estos son libros que le dan una traducción línea por línea de la historia. Puede comparar y contrastar los idiomas a medida que avanza.
Lo siguiente en esta compilación serían los libros para niños en el idioma de destino solamente. Los libros para niños serían lo suficientemente fáciles de leer para ti. Elige historias con las que estés familiarizado para que puedas acabar con las conjeturas de la trama y centrarte en el aprendizaje.
Y recuerda, solo para practicar moviendo la boca en el idioma de destino, intenta leer en voz alta el texto que tienes delante. De esa manera, estás golpeando dos pájaros de un tiro.
Escritura
Muchos consideran la capacidad de escribir en otro idioma el ápice de la adquisición del lenguaje. Tal vez están pensando en escribir en términos de volúmenes épicos, de naturaleza académica, leídos y reverenciados por una generación y la siguiente.
Aquí estamos hablando de escribir en términos más prosaicos.
Escribir, en muchos aspectos, puede ser más fácil que hablar el idioma de destino. Con la forma escrita, los estudiantes de idiomas en realidad tienen un registro visible frente a ellos. Los textos escritos son más maleables que las palabras habladas. Puedes rascar textos escritos, reordenarlos y corregir sus tiempos verbales y conjugaciones.
De nuevo, el entrenamiento de vocabulario y gramática ayuda mucho a desarrollar esta habilidad.
Además, puedes practicar escribir haciendo párrafos cortos sobre cosas como:
- Mi día perfecto
- Mi Pasatiempo secreto
- Por qué me encanta «Terminator 3»
Su trabajo puede no convertirse en un elemento fijo en las clases de idiomas del futuro, pero lo bueno de escribir es que cuanto más escribe, mejor se expresa en el idioma de destino. Esto inevitablemente ayuda a perfeccionar las otras habilidades de comunicación, como hablar sobre la marcha, comprender el contenido escrito por otros y escuchar material nativo.
Ahora sabes mucho sobre la adquisición de idiomas—desde las teorías al respecto, hasta las diferencias entre la adquisición de la lengua materna y la segunda lengua, las cinco características de los idiomas y las cuatro habilidades lingüísticas que hay que perfeccionar. Espero que, en todo caso, esta pieza haya despertado más interés y deseo en ti por aprender los idiomas del mundo.
En FluentU siempre estamos listos para tender una mano en ese viaje de descubrimiento.
Feliz aprendizaje!
Descargar: Esta publicación de blog está disponible como un PDF conveniente y portátil que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)
Si te gustó este post, algo me dice que te encantará FluentU, la mejor manera de aprender idiomas con videos del mundo real.
regístrate gratis!