Přímá a nepřímá zájmena v italštině
Ahoj,
já jsem Silvie, učitel italského L2/LS v ELLCI Milano. Dnes budeme hovořit o přímých a nepřímých zájmenách v italštině. Ačkoli zájmena se může zdát jako jednoduché, malé části řeči a gramatiky, jak jsou používány může mít velký dopad.
Chi spiega i pronomi?/ Kdo vysvětluje zájmena?
Li spiega l ‚ insegnante!/ Učitel je vysvětluje!
někdy mohou být velmi komplikované, ale uvidíte, že po přečtení tohoto článku již Italská zájmena nebudou mít tajemství!
začněme jednoduchou otázkou: co je zájmeno? Zájmeno je proměnná část řeči, která Vám umožňuje nahradit, a proto neopakovat, jméno. Stejně jako v počátečním příkladu, kde „li“ nahrazuje slovo „zájmena“ v předchozí otázce, což vám umožní vyhnout se špatnému opakování.
v italském jazyce existují různé typy zájmen, ale dnes prohloubíme přímá zájmena a nepřímá zájmena.
rozdíl mezi přímým a nepřímým zájmena cvičení
PŘÍMÝ ZÁJMENA
Jak už název napovídá, přímé zájmena se používají nahradit předmět přímý, to znamená, že část věty, která odpovídá na otázky „KDO?“nebo co?”. Například ve větě „jím jablko“je jablko přímým objektem a ve větě „viděl jsem Marii“ je Maria přímým objektem.
ale jaké jsou přímé zájmena? V následující tabulce najdete seznam a několik příkladů.
OSOBNÍ ZÁJMENA | PŘÍMÉ ZÁJMENA | PŘÍKLADY |
Io | Mi | Chi ti accompagna a scuola? Marco mi accompagna./ Kdo vás vezme do školy? Marco mě vezme. |
Tu | Ti | |
Lo | Ti piace il gelato? Sì, lo mangio spesso!/ Máte rádi zmrzlinu? Ano, jím to často. | |
Lei | La | Puoi chiamare Anna? Sì, la chiamo subito! Můžeš zavolat Anně? Ano, hned jí zavolám. |
Lei (formale) | La | Signor Rossi, La aspetto in ufficio./ Pane Rossi, čekám na vás. |
Noi | Ci | La mamma ci saluta sempre con un bacio. Máma nás zdraví polibkem. |
Voi | Vi | Vi chiamiamo stasera! Zavoláme Vám dnes večer. |
Loro (m) | Li | Puoi porovnat i libri? Sì, li compro domani./ Můžete si koupit knihy? Ano, koupím je zítra. |
Loro (f) | Le | Leggi le notizie? Ne, ne le leggo mai. Čtete zprávy? Ne, Nikdy jsem je nečetl. |
Co se stane, když použiji přímé zájmeno se složeným slovesem, například minulý čas?
minulé příčestí musí souhlasit s přímým objektem, když používám přímé zájmeno třetí osoby (singulární nebo množné, mužské nebo ženské).
příklady:
“ Hai mangiato il gelato?“Sì, l‘ ho mangiato “ / jedl jsi zmrzlinu? Ano, jím to.
“ Hai mangiato La pasta?““Sì, l‘ ho mangiata “ / jedl jsi těstoviny? Ano, jím to.
“ Hai mangiato i biscotti?““Sì, li ho mangiati“ / jedl jsi sušenky? Ano, jím je.
“ Hai mangiato le caramelle?““Sì, le ho mangiate“ / snědl jsi ty bonbóny? Ano, jím je.
jak vidíte, minulé příčestí se mění se změnou přímého objektu. Kromě toho, se zájmeny LO a LA, použití apostrofu je také nezbytné, pokud tyto předcházejí sloveso „avere“ / mít. To se stane se všemi složeného slovesa, tedy těch tvořen pomocným avere a příčestí minulé (například minulý čas, budoucí perfektní, minulost konjunktiv i složený podmiňovací způsob).
⚠ přímé zájmeno LO se také používá k nahrazení celé věty, jako v následujícím příkladu:
“ Sai che Marco si sposa domani?“
„Sì, lo so“ (LO = che Marco si sposa domani)
nepřímá zájmena
jaký je rozdíl mezi přímými a nepřímými zájmeny? Nepřímá zájmena nahrazují nepřímý objekt, který odpovídá na otázku “ komu?”. Například ve větě „píšu Paole“ je Paola nepřímým objektem a mohla by být nahrazena nepřímým zájmenem.
jaké jsou nepřímé zájmena? Zde je tabulka s několika příklady:
OSOBNÍ ZÁJMENA | PŘÍMÉ ZÁJMENA | PŘÍKLADY |
Io | Mi | Giulia mi ha scritto una lettera/ Giulia mi napsal dopis |
Tu | Ti | Ti mando un messaggio più tardi/pošlu vám text později. |
Lui | gli | Hai telefonato a Luigi? Sì, gli ho telefonato. Mluvil jsi s Luigim po telefonu? Ano, mluvil jsem s ním. |
Lei | Le | Ho incontrato Michela e le ho detto tutto. Potkal jsem Michelu a všechno jsem jí řekl. |
Lei (formale) | Le | Sig. Rossi, Le ho scritto una mail. Pane Rossi, poslal jsem vám e-mail. |
Noi | Ci | Ci serve una penna per scrivere la lista della spesa./ Potřebujeme pero k napsání nákupního seznamu. |
Voi | Vi | Il papà vi vuole bene. Táta tě miluje. |
Loro (m/f) | Gli | Marco e Anna amano jsem dolci, gli piace il gelato al cioccolato./ Marco a Anna milují sladkosti, mají rádi zmrzlinu a čokoládu. |
Jak můžete vidět z příkladů v tabulce, příčestí ve složených časech nesouhlasí, když jsme se použít nepřímý zájmenem a apostrof není nikdy použit.
nepřímá zájmena jsou ta, která běžně používáme se slovesem piacere.
příklad: Ti piace il gelato? Sì, mi piace. / Máte rádi zmrzlinu? Ano, Líbí se mi to.
v tomto příkladu jsou zájmena TI A Mi nepřímá zájmena a podmětem je“ Il gelato“. Další podobná slovesa jsou mancare/to miss, servire / to need, sembrare/ to seem, bastare/ to be enough.
pozice přímých a nepřímých zájmen v italštině
přímá a nepřímá zájmena obvykle předcházejí slovesu. Vraťme se k tomuto příkladu:
Chi spiega i pronomi?/ Kdo vysvětluje zájmena?
Li spiega l ‚ insegnante!/ Učitel je vysvětluje!
nemohu říci, spiega li l ‚ insegnante, ale správné pořadí je: zájmena + sloveso + předmět.
buďte opatrní: pokud používám modální sloveso (DOVERE/to must, POTERE / to can, VOVERE/ to want), mohu si vybrat, zda mám zájmeno dát před nebo za sloveso.
příklad:
„Chi porta le bambine in piscina?“/“Kdo vezme dívky do bazénu?“
„Le posso portare io“ / „Posso portarle io“ /“mohu je přinést“ / „mohu je přinést“
v tomto případě jsou obě odpovědi správné, protože existuje modální sloveso. Nezapomeňte, že pokud se rozhodnete dát zájmeno za sloveso, váže se to na infinitivní sloveso (které ztrácí konečné-e).
existují i jiné případy, kdy je zájmeno umístěno za slovesem: neurčitými způsoby (infinitiv, gerund a participle) nebo v některých případech s imperativem. Ale o tom budeme hovořit v jiném článku.
mezitím, můžete se připojit k naší on-line kurzy italštiny
var ss_form = {‚účet‘: ‚MzawMDE1MjcxBAA‘, ‚formID‘: ‚MzIySjG0NDLVTUpNM9c1MUpM1bUwNErRttrisjwysewztzzpaqa‘};
ss_form.width = ‚ 100%‘;
ss_form.height = ‚ 100%‘;
ss_form.doména = ‚ app-3QN5ZJBUJA.marketingautomatizace.služby‘;
/ / ss_form.hidden = {‚field_id‘: ‚value‘}; / / Upravte to pro odesílání skrytých proměnných nebo přepsání hodnot
// ss_form.target_id = ‚target‘; / / volitelný parametr: formuláře budou umístěny uvnitř prvku se zadaným id
// ss_form.polling = true; / / volitelný parametr: nastaven na hodnotu true pouze v případě, že se stránka načítá dynamicky a ID je třeba neustále dotazovat.