Maybaygiare.org

Blog Network

Ars Poetica (Horacio)

La obra también es conocida por su discusión del principio del decoro (el uso del vocabulario y la dicción apropiados en cada estilo de escritura) (l.81-106), y por las críticas de Horacio a la prosa púrpura (purpureus pannus, l.15-16), un término acuñado por él para significar el uso del lenguaje florido. Este principio se considera un componente central de la poética horaciana, ya que su objetivo principal era lograr la verosimilitud en la representación artística, guiando todo, desde la elección del género hasta la dicción, la caracterización dramática, la métrica, la invención poética y el efecto deseado. Algunos citaron que el decoro impone la subordinación, como de las partes al todo, de la mujer al hombre, del deseo de razonar y del individuo al estado.

En la línea 191, Horacio advierte contra deus ex machina, la práctica de resolver un complot enrevesado haciendo que aparezca un dios Olímpico y arregle las cosas. Horacio escribe «Nec deus intersit, nisi dignus vindice nodus»: «Que un dios no intervenga, a menos que aparezca un nudo que sea digno de tal desenredador».

Tal vez incluso se pueda decir que la citabilidad del Ars Poetica de Horacio es lo que le ha dado un lugar distinguido en la crítica literaria: La Antología Norton de Teoría y Crítica dice:

Sería imposible sobreestimar la importancia del Ars Poetica de Horacio (Arte de la Poesía) para la historia posterior de la crítica literaria. Desde su composición en el siglo I a.C., este poema crítico epigramático y a veces enigmático ha ejercido una influencia casi continua sobre poetas y críticos literarios por igual, tal vez porque sus dictos, redactados en forma de verso, son eminentemente citables. El mandato de Horacio de que la poesía debe «instruir y deleitar» se ha repetido tan a menudo que ha llegado a ser conocido como el tópico horacio.

El tópico horacio se suele dar como «instruir y deleitar», pero a veces como»instruir o deleitar». La primera lectura implica que toda la literatura debe ser instructiva. Una ambigüedad relacionada es que » instruir «podría traducirse mejor como» ayudar»,» aconsejar «o»advertir». Horacio repite esta máxima en diferentes términos:» Aut prodesse uolunt aut delectare poetae aut simul et iucunda et identea dicere uitae «(El poeta desea beneficiarse o agradar, o ser agradable y servicial al mismo tiempo),» miscuit utile dulci «(una mezcla de útil y dulce) y» deleitando pariterque monendo » (deleitar y aconsejar).

El Ars Poética fue traducido por primera vez al inglés en 1566 por Thomas Drant. Una traducción de Ben Jonson fue publicada póstumamente en 1640.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.