Nueva versión Internacional
» Olvídate de las cosas anteriores; no te detengas en el pasado.
New Living Translation
» Pero olvida todo eso, no es nada comparado con lo que voy a hacer.
Versión estándar en inglés
» No recuerdes las cosas antiguas, ni consideres las cosas antiguas.Biblia de Estudio Bereana»No llames a la mente las cosas antiguas; no prestes atención a las cosas antiguas.
Biblia del Rey Jacobo
No os acordéis de las cosas anteriores, ni consideréis las cosas antiguas.
Nueva Versión King James
» No recuerdes las cosas antiguas, Ni consideres las cosas antiguas.
New American Standard Bible
» No recuerdes las cosas anteriores, Ni consideres cosas del pasado.NASB 1995 » Do not call to mind the former things, Or ponder things of the past.NASB 1977 » Do not call to mind the former things, Or ponder things of the past.
Biblia amplificada
«No recuerdes las cosas anteriores, O reflexione sobre las cosas del pasado.Biblia Estándar Cristiana » No recuerdes los eventos pasados; no prestes atención a las cosas de antaño.La Biblia Estándar Cristiana Holman No recuerda los eventos pasados, no presta atención a las cosas de antaño.
Versión Estándar americana
No os acordéis de las cosas anteriores, ni consideréis las cosas de antaño.
Traducción de la Septuaginta de Brenton
No os acordéis de las cosas anteriores, y no tengáis en cuenta las cosas antiguas.
Versión en inglés contemporáneo
¡Olvídate de lo que pasó hace mucho tiempo! No pienses en el pasado.
Biblia de Douay-Rheims
No recuerdes las cosas antiguas,y no mires las cosas antiguas.
Versión Revisada en inglés
No os acordéis de las cosas anteriores, ni consideréis las cosas antiguas.
Traducción de Buenas Noticias
Pero el SEÑOR dice ,» No se aferren a los acontecimientos del pasado ni se detengan en lo que sucedió hace mucho tiempo.
Traducción de LA PALABRA DE DIOS®
Olvídese de lo que sucedió en el pasado, y no se preocupe por los eventos de hace mucho tiempo.
Versión Estándar internacional
» Don’t remember the former things; don’t dwell on things past.JPS Tanakh 1917 No recuerden las cosas anteriores, Ni consideren las cosas antiguas.
Versión estándar literal
No recuerde cosas anteriores, «» Y no considere cosas antiguas.
NET Bible
» No recuerdo estos eventos anteriores; no recuerdo estos eventos. «No recuerdes las cosas antiguas, y no consideres las cosas antiguas.
World English Bible
«No recuerdo las cosas antiguas, y no considero las cosas antiguas.
La traducción literal de Young
No recuerde las cosas anteriores,Y las cosas antiguas no las consideren.Traducciones adicionales …
Maybaygiare.org
Blog Network
Maybaygiare.org
Blog Network