Maybaygiare.org

Blog Network

heprealainen aakkosto

taso: perus

  • heprealainen käyttää eri aakkostoa kuin Englanti
  • hepreaa kirjoitetaan oikealta vasemmalle
  • heprealaisessa kirjaimistossa ei ole vokaaleja, mutta ääntämisen apuvälineitä lisätään usein
  • on useita heprealaisen kirjoitustyylejä
  • heprean kirjaimilla on numeerisia arvoja
  • heprean kirjaimilla on numeerisia arvoja
  • heprean kielen kirjoittaminen saattaa vaatia erityistä tekstinkäsittelylaitetta ja fontteja

heprean ja jiddišin kielet käyttävät eri aakkostoa kuin Englanti. Oheinen kuva havainnollistaa heprealaista kirjaimistoa heprealaisessa aakkosjärjestyksessä. Huomaa, että heprea on kirjoitettu oikealta vasemmalle, eikä vasemmalta oikealle kuten Englanti, joten Alef on ensimmäinen kirjain heprean aakkoset ja Tav on viimeinen. Heprealaista kirjaimistoa kutsutaan usein nimellä ”alefbet” sen kahden ensimmäisen kirjaimen vuoksi.

heprealainen Alefbet

Taulukko 1: heprealainen kirjaimisto

Jos tämä kuulostaa sinusta Kreikalta, et ole kaukana! Monilla kreikkalaisten aakkosten kirjaimilla on samanlaiset nimet ja ne esiintyvät samassa järjestyksessä (vaikka ne eivät näytä yhtään samalta!): Alfa, Beeta, Gamma, Delta … Zeta … Theta, Iota, Kappa, Lambda, Mu, Nu … Pi … Rho, Sigma Tau.

”Kh” ja ”Ch” äännetään kuten Saksan tai Skotlannin kielessä, kurkkuääntä, ei kuten ”Ch” in ”tuoli.”

huomaa, että joistakin kirjaimista on olemassa kaksi versiota. Kaf, Mem, Nun, Pei ja Tzadei

vokaalit ja pisteet

kuten useimmissa varhaisissa Seemiläisissä aakkoskirjoitusjärjestelmissä, alefbetissä ei ole vokaaleja. Kieltä sujuvasti puhuvat ihmiset eivät tarvitse heprean lukemiseen vokaaleja, ja useimmat hepreaksi kirjoitetut asiat Israelissa kirjoitetaan ilman vokaaleja.

heprean lukutaito kuitenkin heikkeni varsinkin roomalaisten karkotettua juutalaiset Israelista, joten Rabbit ymmärsivät ääntämisen apuvälineiden tarpeen, joten he kehittivät nikkudiksi (pisteiksi) kutsutun piste-ja viivejärjestelmän. Nämä pisteet ja viivat kirjoitetaan kirjaimen ylä -, ala-tai sisäpuolella tavoilla, jotka eivät muuta viivan välejä. Näitä merkintöjä sisältävää tekstiä kutsutaan ”teräväksi” tekstiksi.

Taulukko 2: Vokaalipisteitä

taulukko Vokaalipisteistä

Taulukko 2: Vokaalipisteitä

useimpia nikkudeja käytetään ilmaisemaan vokaaleja. Taulukko 2 havainnollistaa vokaalipisteitä niiden ääntämyksineen. Ääntämykset ovat likimääräisiä; olen kuullut vokaalien ääntämisessä melkoista vaihtelua.

Vokaalipisteet on merkitty sinisellä. Punaisella merkittyä Alef-kirjainta käytetään havainnollistamaan pisteiden asemaa suhteessa konsonantteihin. Purppurassa näkyvät kirjaimet ovat teknisesti konsonantteja ja esiintyisivät painamattomissa teksteissä, mutta ne toimivat tässä yhteydessä vokaaleina.

taulukko ei-Vokaalisista pisteistä

Taulukko 3:
muut Nikkud

on muutama muu nikkud, kuvitettu taulukossa 3.

joidenkin kirjainten keskellä olevaa pistettä kutsutaan dageshiksi. Se voi esiintyä lähes missä tahansa heprean kirjaimessa. Useimmilla kirjaimilla dagesh ei vaikuta merkittävästi kirjaimen ääntämiseen; se merkitsee yksinkertaisesti jakoa tavuihin, joissa kirjain äännetään sekä ensimmäisen tavun lopussa että toisen alussa. Kirjaimilla Beit, Kaf ja Pei dageš kuitenkin ilmaisee, että kirjain tulisi lausua sen kovan äänen (b, k, p) eikä sen pehmeän äänen (v, kh, f) avulla. Katso Taulukko 3. Aškenazilaisessa ääntämyksessä (monien ortodoksijuutalaisten ja monien vanhempien juutalaisten käyttämä ääntämys) tavilla on myös pehmeä äänne, ja se äännetään s-kirjaimena, kun siinä ei ole dagešia.

Shin äännetään ”sh”, kun sillä on piste oikean haaran yläpuolella ja ”s”, kun sillä on piste vasemman haaran yläpuolella.

VAV, yleensä konsonantti lausutaan ”v”, on joskus vokaali, joka äännetään ”oo” kuten ”food” (translitteroituna ”oo” tai ”u”) tai ”oh” kuten ”Oh!”(translitteroitu ”o”). Kun se lausutaan ”oo”, terävissä teksteissä on dageš (tosin joskus dagešin kanssa lausutaan Vav ”v”). Kun se lausutaan ”oh”, suippokärkisissä teksteissä on päällä piste (tosin joskus VAV, jonka päällä on piste, äännetään ”vo”).

teräväkärkinen teksti

kuva 1: teräväkärkinen teksti

kuva 1 on esimerkki teräväkärkisestä tekstistä. Nikkud on merkitty sinisellä korostukseksi (ne olisivat normaalisti samanvärisiä kuin konsonantit). Sefardilaisessa ääntämyksessä (jota useimmat ihmiset käyttävät nykyään) tämä rivi lausuttaisiin: V ’ahavtah l’ reyahkhah kamokhah. Ja Rakasta lähimmäistäsi niinkuin itseäsi. Mooseksen kirja 19:18).

kirjoitustyylit

yllä kuvitettu kirjoitustyyli on yleisin heprealaisissa kirjoissa. Siitä käytetään nimitystä block print, square script tai joskus Assyrian script.

pyhille asiakirjoille, kuten Tooran kääröille tai tefillinin ja mezuzotin sisällä oleville kääröille, on olemassa erityinen kirjoitustyyli, jossa monissa kirjaimissa on ”kruunuja” (variksia muistuttavia merkkejä, jotka tulevat ylös ylemmistä kohdista). Tämä kirjoitustyyli tunnetaan nimellä STA ”M, joka on lyhenne sanoista ” Sifrei Tora, Tefillin ja Mezuzot”. Lisää tietoa STA ”M-kirjaimistosta kuvineen ja asiaan liittyvine sääntöineen, KS. kirjoituksessa käytetyt heprealaiset aakkoset STA”M.

heprealainen Käsialatyyli

Taulukko 4: Heprealainen Kaunokirjoitusfontti

on toinen tyyli, jota käytetään yleisesti kirjoitettaessa hepreaa käsin, jota usein kutsutaan hepreankieliseksi kaunokirjoitukseksi tai hepreankieliseksi käsikirjoitukseksi. Taulukossa 4 esitetään täydellinen heprealainen kirjaimisto fontilla, joka jäljittelee heprealaista kaunokirjoitusta.

Rashi Script

Taulukko 5: Rashi Script

toisenlaista tyyliä käytetään eräissä teksteissä, erityisesti Talmudissa, erottamaan tekstin runko tekstin kommenteista. Tämä tyyli tunnetaan nimellä Rashi Script, kunniaksi Rashi, suurin kommentaattori Tooran ja Talmud. Rashi itse ei käyttänyt tätä käsikirjoitusta; se on vain nimetty hänen kunniakseen. Taulukossa 5 esitetään koko heprealainen kirjaimisto Rashi-Kirjoitusfontilla.

K ’tav Ivri: Muinaisheprealainen kirjaimisto

kuten edellä mainittiin, nykyisin käytössä olevaa heprealaista kirjaimistoa kutsutaan Assyrialaiseksi Kirjaimistoksi (hepreaksi K’ tav Ashuri). Mutta oli kerran toinenkin tapa kirjoittaa aakkoset, joita Rabbit kutsuivat nimellä K ’ tav Ivri, joka tarkoittaa ”heprealaista kirjoitusta.”Arkeologit ovat löytäneet monia esimerkkejä tästä muinaisesta tavasta kirjoittaa heprealaisia aakkosia: kolikoista ja muista esineistä. Se muistuttaa melko paljon muinaista foinikialaista kirjoitusta. Esimerkki tästä kirjoituksesta nähdään heprean kielen kirjoituksissa, jotka ovat rinnakkain muiden edellä käsiteltyjen heprean kirjoitustyylien kanssa.

Talmudin kauden Rabbit tunsivat hyvin tämän muinaisen K ’tav Ivrin, ja he herättivät kysymyksen, onko Toora alun perin annettu k’ tav Ivrillä vai K ’ tav Ašurilla. Talmudissa ilmaistaan Sanhedrinin 21c-22a erilaisia mielipiteitä: erään mielipiteen mukaan Toora annettiin alun perin k ’tav Ivrissä, mutta muutettiin K’ tav Ashuriksi Esran päivinä Babylonian pakkosiirtolaisuuden jälkeen (babylonialaiset, ja siten myös juutalaiset pakkosiirtolaisuudessa, käyttivät k ’ tav Ashuria). Toisen mielipiteen mukaan Toora kirjoitettiin k ’tav Ashurilla, mutta se pyhä kirjoitus kiellettiin kansalta, kun he tekivät syntiä ja korvattiin toisella; kun kansa katui, k’ tav Ashuri palautettiin. Kolmannen lausunnon mukaan Toora oli aina K ’ tav Ashurissa.

yleinen konsensus on, että Toora on annettu K ’tav Ashurissa, koska Talmudissa on muita viittauksia, joissa ei ole järkeä K’ tav Ivrissä. Talmudissa puhutaan alkuperäisen Tooran lopullisista kirjainten muodoista, mutta k ’ tav Ivrillä ei ole lopullisia muotoja. Siinä puhutaan Samekhin keskuksesta ja lopullisesta Mem: stä ihmeellisesti kelluen, kun kymmenen käskyä kaiverrettiin aina taulujen läpi, mutta K ’tav Ivrissä ei ole lopullista Mem: iä, eikä Samekh: lla eikä Mem: llä olisi kelluvaa keskusta k’ tav Ivrissä kuten K ’ tav Ashurissa.

kaikki asiantuntijat väittävät, että nykyään ainoa pyhä kirjoitus on K ’ tav Ashuri. Kaikki Tooran kääröt, tefillin tai mezuzot on kirjoitettava K ’tav Ashurilla, ja erityisesti K’ tav Ashurin tyylillä, joka tunnetaan nimellä STA”M, jota on käsitelty edellä.

K ’ tav Ivri ymmärretään kirjasimen luonteeseen, kuten Rashi-kirjaimisto, eikä eri aakkosten luonteeseen, kuten kreikkalaiseen, kyrilliseen tai roomalaiseen kirjaimistoon. Kirjainten nimet, kirjainten järjestys ja niiden numeerinen arvo ovat ilmeisesti samat sekä K ’tav Ashurissa että K’ tav Ivrissä; näin ollen mikä tahansa uskonnollinen merkitys, joka löytyisi sanojen numeroarvosta tai aakkosjärjestyksestä, on sama molemmissa kirjaimistoissa. Ainoa ero on ulkonäkö.

translitterointi

heprealaisten sanojen kirjoitusprosessi roomalaisella (englantilaisella) kirjaimistolla tunnetaan translitterointina. Translitterointi on enemmän taidetta kuin tiedettä, ja mielipiteet sanojen oikeasta translitterointitavasta vaihtelevat suuresti. Tämän vuoksi Juutalainen valojuhla (hepreaksi Cheit-Nun-Kaf-Hei) kirjoitetaan Hanukka, Hanukka, Hanuka ja monia muita mielenkiintoisia tapoja. Jokaisella kirjoitusasulla on laillinen foneettinen ja ortografinen perusta; mikään niistä ei ole oikea tai väärä.

numeeriset arvot

Taulukko 6: heprealaisten kirjainten arvot

kirjainten numeeriset arvot

Taulukko 6: heprealaisten kirjainten arvot

jokaisella alefbetin kirjaimella on numeerinen arvo. Näitä arvoja voidaan käyttää numeroina samaan tapaan kuin roomalaiset käyttivät joitakin kirjaimiaan (I, V, X, L, C, D, M) numeroina. Taulukossa 6 esitetään kukin kirjain ja sitä vastaava numeroarvo. Huomaa, että lopullisilla kirjaimilla on sama arvo kuin niiden ei-lopullisilla vastineilla.

sanan numeerinen arvo määritetään laskemalla yhteen kunkin kirjaimen arvot. Kirjainten järjestyksellä ei ole merkitystä niiden arvon kannalta: Luku 11 voitaisiin kirjoittaa muodossa Yod-Alef, Alef-Yod, Hei-Vav, Dalet-Dalet-Gimel tai monella muulla tavalla. Tavallisesti numerot kuitenkin kirjoitetaan mahdollisimman pienin kirjaimin ja suurin numero ensin (so. oikealla). Luku 11 kirjoitettaisiin Yod-Alef (jossa Yod on oikealla, koska hepreaa kirjoitetaan oikealta vasemmalle), numero 12 olisi Yod-Beit, numero 21 olisi Kaf-Alef, numero 611 olisi Tav-Reish-Yod-Alef jne. Ainoa merkittävä poikkeus tähän kuvioon ovat numerot 15 ja 16, jotka lausuttuna 10+5 tai 10+6 olisivat G-d: n nimi, joten ne kirjoitetaan normaalisti Teit-Vav (9+6) ja Teit-Zayn (9+7).

koska aakkosten jokaisella kirjaimella on numeerinen arvo, jokaisella sanalla on myös numeerinen arvo. Esimerkiksi sanalla Toora (Tav-Vav-Reish-Hei) on numeerinen arvo 611 (400+6+200+5). On olemassa koko tieteenala juutalaisen mystiikan tunnetaan Gematria, joka on omistettu löytää piilotettuja merkityksiä numeeristen arvojen sanoja. Esimerkiksi luku 18 on hyvin merkittävä, koska se on elämää tai elämistä tarkoittavan sanan Chai numeerinen arvo. Lahjoituksia juutalaisille hyväntekeväisyysjärjestöille tehdään rutiininomaisesti 18 hengen kirkkokunnissa tästä syystä.

jotkut ovat esittäneet, että kirjainten Kaf, Mem, Nun, Pei ja Tzadei lopullisissa muodoissa on numeeriset arvot 500, 600, 700, 800 ja 900, mikä tarjoaa numerojärjestelmän, jolla numerot voitaisiin helposti kääntää jopa 1000: een. Tälle tulkinnalle ei kuitenkaan näytä olevan mitään perusteita juutalaisessa perinteessä. Pikainen vilkaisu mihin tahansa juutalaiseen hautakiveen osoittaa, että näitä kirjaimia ei yleensä käytetä tällä tavalla: vuosi 5766 (2005-2006) on kirjoitettu Tav-Shin-Samekh-Vav (400+300+60+6; 5000 oletetaan), Ei lopullinen Nun-Samekh-Vav (700+60+6). Sen kirjoittaminen tällä tavalla näyttäisi tosiaankin järjettömältä kenestä tahansa, joka tuntee hepreaa, koska viimeistä kirjainta ei pitäisi koskaan esiintyä sanan alussa! Mutta vaikka numerologiaa käytettäisiinkin vain sanojen numeeristen arvojen määrittämiseen, juutalaisesta perinteestä ei löydy esimerkkejä siitä, että viimeisille kirjaimille olisi annettu erilaisia arvoja. Esimerkiksi perinteisissä lähteissä yhden lopulliseen memiin päättyvän G-d: n nimen numeerinen arvo on 86, ei 646.

olen saanut useita sähköpostiviestejä, joissa huomautetaan, että VAV: n numeerinen arvo (usein translitteroituna W) on 6, ja siksi WWW: n numeerinen arvo on 666! Sanotaan, että Internet on pedon numero! Se on huvittava ajatus, mutta heprealaiset numerot eivät toimi niin. Heprealaisissa numeroissa kirjaimen/numeron sijainnilla ei ole merkitystä; kirjaimet vain lasketaan yhteen arvon määrittämiseksi. Sanoa, että Vav-VAV-VAV on kuusisataakuusikymmentäkuusi, olisi sama kuin sanoisi, että roomalainen numero III on sata11. VAV-Vav-Vav: n numeerinen arvo hepreassa olisi 6+6+6=18, joten WWW vastaa elämää! (On myös syytä huomata, että numeron 666 merkitys on osa kristillistä numerologiaa,eikä sillä ole mitään perustaa, jonka tiedän juutalaisesta ajattelusta).

kun puhutaan huonoista luvuista, on syytä huomata, että luku 13 ei ole juutalaisessa perinteessä tai numerologiassa huono luku. Normaalisti kirjoitettu Yod-Gimel, 13 on numeerinen arvo sanan ahava (rakkaus, Alef-Hei-Beit-Hei) ja echad (yksi, kuten päivittäinen rukousjulistus, G-d on yksi!, Alef-Cheit-Dalet). Kolmetoista on vastuun Ikä, kun pojasta tulee bar mitzvah. Me kutsumme G-d:n armoa lausumalla hänen kolmetoista armon ominaisuutta, jotka löytyvät Moos.34: 6-7. Rambam tiivisti juutalaisten uskomukset kolmeentoista periaatteeseen.

heprealaiset kirjasimet ja Tekstinkäsittelijät

monissa fonteissa on sisäänrakennettu heprealainen merkistö. Nykyisissä Windows-versioissa pitäisi olla heprealaiset merkit sisäänrakennettuina fontteihinsa; jos näin ei ole, selaimesi saattaa pystyä lataamaan fontit automaattisesti heprean katselua varten Webissä yksinkertaisesti katsomalla heprean web-sivua. Windowsissa näitä merkkejä voi nähdä Windows-Merkistötyökalulla. Suostuttelemalla tietokoneen kirjoittamaan nämä merkit, kuitenkin, voi olla hieman temppu!

Tämä sivu näyttää joitain tavanomaisia fontteja, joiden pitäisi sisältää heprealaisia merkkejä, joten voit nähdä, tukeeko selaimesi niitä. Jos sinulla ei vielä ole asennettuna heprealaisia web-fontteja, selaimen pitäisi antaa sinulle Mahdollisuus ladata ne.

Tämä sivu sisältää JavaScript-työkalun, jonka avulla voit kirjoittaa heprean, jos sinulla on heprean tuki. Tämän kirjoituksen tulokset voidaan kopioida ja liittää tekstinkäsittelyohjelmaasi, jos se tukee heprealaisia merkkejä. Riippuen tekstinkäsittelyohjelmasta, saatat joutua kääntämään tuloksia, jotta ne näkyvät oikein. Sivu voi kääntää ne puolestasi. Voit vapaasti ladata kyseisen sivun ja käyttää sitä omalla tietokoneellasi. Skriptit, joita tarvitset sen suorittamiseen, ovat kaikki tiedostossa.

Jos olet vakavissasi merkittävän määrän tekstiä hepreaksi, tarvitset kunnollisen hepreankielisen tekstinkäsittelyohjelman. Olen käyttänyt DavkaWriter, alkaen Davka Software. Davkawriterin mukana tulee monia houkuttelevia heprealaisia fontteja, mukaan lukien sekä konsonantit että vokaalit, jotka kartoittavat näppäimistösi intuitiivisella foneettisella tavalla tai standardimuodossa Israelin näppäimistössä. On erittäin helppo vaihtaa heprean ja englannin välillä asiakirjan sisällä. DavkaWriter jopa mukana vähän tarroja laittaa näppäimistöä, jotta voit oppia näppäimistön kuvaukset, ja näytön näyttö näyttää näppäimistön kuvaukset. Davka on myös paljon fontteja saatavilla, sekä paljon muita heprea ja Judaic ohjelmisto. Mobiililaitteille, on olemassa useita sovelluksia, monet niistä ilmaiseksi, jonka avulla voit kirjoittaa heprealaisia merkkejä.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.