nivel: de bază
- Ebraică folosește un alfabet diferit de limba engleză
- ebraică este scris de la dreapta la stânga
- alfabetul ebraic nu are vocale, dar pronunția SIDA sunt adesea adăugate
- există mai multe stiluri de scriere Ebraică
- litere ebraice au valori numerice
- scris în Ebraică poate necesita un procesor li>
limbile ebraică și idiș folosesc un alfabet diferit de engleză. Imaginea de mai jos ilustrează alfabetul ebraic, în ordine alfabetică Ebraică. Rețineți că ebraica este scrisă de la dreapta la stânga, mai degrabă decât de la stânga la dreapta ca în engleză, deci Alef este prima literă a alfabetului ebraic și Tav este ultima. Alfabetul ebraic este adesea numit „alefbet”, din cauza primelor sale două litere.
Tabelul 1: alfabetul ebraic
dacă acest lucru sună ca greacă pentru tine, nu ești departe! Multe litere din alfabetul grecesc au nume similare și apar în aceeași ordine (deși nu seamănă cu nimic!): Alfa, Beta, Gamma, Delta … Zeta … Theta, Iota, Kappa, Lambda, Mu, Nu … Pi … Rho, Sigma Tau.
„Kh” și „Ch” sunt pronunțate ca în germană sau scoțiană, un zgomot de curățare a gâtului, nu ca „ch” în „scaun.”
rețineți că există două versiuni ale unor litere. Kaf, Mem, Nun, Pei și Tzadei
vocale și puncte
ca majoritatea sistemelor timpurii de scriere alfabetică semitică, alefbet nu are vocale. Oamenii care vorbesc fluent limba nu au nevoie de vocale pentru a citi ebraica, iar majoritatea lucrurilor scrise în ebraică în Israel sunt scrise fără vocale. cu toate acestea, pe măsură ce alfabetizarea Ebraică a scăzut, în special după ce romanii i-au expulzat pe evrei din Israel, rabinii au recunoscut nevoia de ajutoare pentru pronunție, așa că au dezvoltat un sistem de puncte și liniuțe numit nikkud (puncte). Aceste puncte și liniuțe sunt scrise deasupra, dedesubt sau în interiorul literei, în moduri care nu modifică distanța liniei. Textul care conține aceste marcaje este denumit text „ascuțit”.
Tabelul 2: Puncte vocale
Tabelul 2: puncte vocale
majoritatea nikkud sunt folosite pentru a indica vocale. Tabelul 2 ilustrează punctele vocale, împreună cu pronunțiile lor. Pronunțiile sunt aproximative; am auzit destul de multe variații în pronunția vocală.
punctele vocale sunt afișate în albastru. Litera Alef, prezentată în roșu, este utilizată pentru a ilustra poziția punctelor în raport cu consoanele. Literele afișate în violet sunt consoane din punct de vedere tehnic și ar apărea în texte neidentificate, dar funcționează ca vocale în acest context.
Tabelul 3:
alte Nikkud
există câteva alte nikkud, ilustrate în tabelul 3.
punctul care apare în centrul unor litere se numește dagesh. Poate apărea în aproape orice literă în Ebraică. Cu majoritatea literelor, dagesh nu afectează în mod semnificativ pronunția literei; pur și simplu marchează o împărțire între silabe, unde litera este pronunțată atât la sfârșitul primei silabe, cât și la începutul celei de-a doua. Cu literele Beit, Kaf și Pei, totuși, dagesh indică faptul că litera ar trebui pronunțată cu sunetul său dur (b, k, p), mai degrabă decât cu sunetul moale (v, kh, f). A Se Vedea Tabelul 3. În pronunția Ashkenazică (pronunția folosită de mulți evrei ortodocși și de mulți evrei mai în vârstă), Tav are, de asemenea, un sunet moale și se pronunță ca un „s” atunci când nu are un dagesh.
Shin se pronunță „sh” atunci când are un punct peste ramura dreaptă și „s” atunci când are un punct peste ramura stângă.
Vav, de obicei o consoană pronunțată ca „v”, este uneori o vocală pronunțată” oo „ca în” mâncare „(transliterat” oo „sau” u”) sau” oh „ca în” Oh!”(transliterat „o”). Când se pronunță „oo”, textele ascuțite au un dagesh (deși uneori, Vav cu un dagesh se pronunță „v”). Când se pronunță „oh”, textele ascuțite au un punct deasupra (deși uneori, Vav cu un punct deasupra se pronunță „vo”).
ilustrația 1: Text ascuțit
ilustrația 1 este un exemplu de text ascuțit. Nikkud sunt afișate în albastru pentru accent (în mod normal ar avea aceeași culoare ca și consoanele). În pronunția sefardă (ceea ce folosesc majoritatea oamenilor astăzi), această linie ar fi pronunțată: V ‘ahavtah l’ reyahkhah kamokhah. (Și să iubești pe aproapele tău ca pe tine însuți. Levitic 19:18).
stiluri de scriere
stilul de scriere ilustrat mai sus este cel mai frecvent întâlnit în cărțile ebraice. Este denumit tipar bloc, script pătrat sau uneori script Asirian.
pentru documentele sacre, cum ar fi sulurile Torei sau sulurile din interiorul tefillin și mezuzot, există un stil special de scriere cu „coroane” (urme de picior-ciori care vin din punctele superioare) pe multe dintre litere. Acest stil de scriere este cunoscut sub numele de STA „M, un acronim pentru” Sifrei Torah, Tefillin și Mezuzot”, unde veți vedea acel stil de scriere. Pentru mai multe informații despre STA „m alfabet, inclusiv ilustrații și reguli relevante, a se vedea alfabetul ebraic utilizat în scris STA” M.
Tabelul 4: Font cursiv ebraic
există un alt stil utilizat în mod obișnuit la scrierea ebraică de mână, adesea denumit cursiv ebraic sau manuscris ebraic. Tabelul 4 prezintă alfabetul ebraic complet într-un font care emulează cursivul ebraic.
Tabelul 5: Script Rashi
un alt stil este folosit în anumite texte, în special în Talmud, pentru a distinge corpul textului de comentariul asupra textului. Acest stil este cunoscut sub numele de Script Rashi, în onoarea lui Rashi, cel mai mare comentator al Torei și Talmudului. Rashi însuși nu a folosit acest scenariu; este numit doar în onoarea sa. Tabelul 5 prezintă alfabetul ebraic complet într-un font de Script Rashi.
K ‘TAV Ivri: Script ebraic antic
după cum sa menționat mai sus, alfabetul ebraic pe care îl folosim astăzi este denumit Script asirian (în Ebraică, K’ TAV Ashuri). Dar a existat odată un alt mod de a scrie alfabetul pe care rabinii l-au numit K ‘ TAV Ivri, ceea ce înseamnă „Script ebraic.”Multe exemple ale acestui mod antic de a scrie alfabetul ebraic au fost găsite de arheologi: pe monede și alte artefacte. Este destul de similar cu vechea scriere feniciană. Un exemplu al acestui script este văzut la scripturile limbii ebraice, cot la cot cu alte stiluri de scriere ebraică care au fost discutate mai sus.
rabinii din perioada talmudică erau foarte conștienți de acest Vechi K ‘TAV Ivri și au ridicat întrebarea dacă Tora a fost dată inițial în K’ TAV Ivri sau K ‘ TAV Ashuri. O varietate de opinii sunt exprimate în Talmud la Sanhedrin 21c-22a: o opinie afirmă că Tora a fost dată inițial în K ‘TAV Ivri, dar a fost schimbată în K’ TAV Ashuri în zilele lui Ezra, după exilul babilonian (babilonienii și, în consecință, evreii în exil, au folosit K ‘ TAV Ashuri). O altă opinie spune că Tora a fost scrisă în K ‘TAV Ashuri, dar acel script Sfânt a fost refuzat poporului Când au păcătuit și a fost înlocuit cu altul; când oamenii s-au pocăit, K’ TAV Ashuri a fost restaurat. O a treia opinie afirmă că Tora a fost întotdeauna în K ‘ TAV Ashuri.
consensul general este că Tora a fost dată în K ‘TAV Ashuri, deoarece Talmudul face alte referințe care nu au sens în K’ TAV Ivri. Talmudul vorbește despre formele finale ale literelor din Tora originală, dar K ‘ TAV Ivri nu are forme finale. Vorbește despre centrul Samekh și ultimul Mem plutind miraculos când Cele Zece Porunci au fost sculptate până la capăt prin tablete, dar nu există niciun Mem Final în K ‘TAV Ivri și nici Samekh, nici Mem nu ar avea un centru plutitor în K’ TAV Ivri așa cum o fac în K ‘ TAV Ashuri.
toate autoritățile susțin că astăzi, singurul script Sfânt este K ‘ TAV Ashuri. Orice suluri Torah, tefillin sau mezuzot trebuie să fie scrise în K ‘TAV Ashuri, și în mod specific într-un stil de K ‘TAV Ashuri cunoscut sub numele de STA”M, discutat mai sus.
K ‘ TAV Ivri se înțelege a fi în natura unui font, cum ar fi scriptul Rashi, mai degrabă decât în natura unui alfabet diferit, cum ar fi greaca, chirilica sau Romana. Numele literelor, ordinea literelor și valoarea numerică a literelor sunt aparent aceleași atât în K ‘TAV Ashuri, cât și în K’ TAV Ivri; astfel, orice semnificație religioasă care s-ar găsi în valoarea numerică a cuvintelor sau în secvența alfabetului este aceeași în ambele scripturi. Singura diferență este aspectul.
transliterare
procesul de scriere a cuvintelor ebraice în alfabetul Roman (englez) este cunoscut sub numele de transliterare. Transliterarea este mai mult o artă decât o știință, iar opiniile cu privire la modul corect de transliterare a cuvintelor variază foarte mult. Acesta este motivul pentru care Festivalul evreiesc al luminilor (în Ebraică, Cheit-Nun-Kaf-Hei) este scris Chanukah, Chanukkah, Hanuka și multe alte moduri interesante. Fiecare ortografie are o bază fonetică și ortografică legitimă; niciuna nu este corectă sau greșită.
valori numerice
Tabelul 6: valorile literelor ebraice
Tabelul 6: valorile literelor ebraice
fiecare literă din alefbet are o valoare numerică. Aceste valori pot fi folosite ca cifre, similar cu modul în care romanii au folosit unele dintre literele lor (I, V, X, L, C, D, M) ca cifre. Tabelul 6 prezintă fiecare literă cu valoarea numerică corespunzătoare. Rețineți că literele finale au aceeași valoare ca și omologii lor non-finali.
valoarea numerică a unui cuvânt este determinată prin adăugarea valorilor fiecărei litere. Ordinea literelor este irelevantă pentru valoarea lor: numărul 11 ar putea fi scris ca Yod-Alef, Alef-Yod, Hei-Vav, Dalet-Dalet-Gimel sau multe alte moduri. Cu toate acestea, în mod obișnuit, numerele sunt scrise cu cele mai puține litere posibile și cu cel mai mare număr mai întâi (adică la dreapta). Numărul 11 ar fi scris Yod-Alef (cu Yod în dreapta, deoarece ebraica este scrisă de la dreapta la stânga), numărul 12 ar fi Yod-Beit, numărul 21 Ar fi Kaf-Alef, numărul 611 ar fi Tav-Reish-Yod-Alef etc. Singura excepție semnificativă de la acest model este numerele 15 și 16, care, dacă sunt redate ca 10+5 sau 10+6, ar fi un nume de G-d, deci sunt scrise în mod normal Teit-Vav (9+6) și Teit-Zayin (9+7). deoarece fiecare literă a alfabetului are o valoare numerică, fiecare cuvânt are și o valoare numerică. De exemplu, cuvântul Tora (Tav-Vav-Reish-Hei) are valoarea numerică 611 (400+6+200+5). Există o întreagă disciplină a misticismului Evreiesc cunoscută sub numele de Gematria, care este dedicată găsirii semnificațiilor ascunse în valorile numerice ale cuvintelor. De exemplu, numărul 18 este foarte semnificativ, deoarece este valoarea numerică a cuvântului Chai, adică viață sau viață. Donațiile pentru organizațiile de caritate evreiești sunt făcute în mod obișnuit în denumiri de 18 din acest motiv.
unii au sugerat că formele finale ale literelor Kaf, Mem, Nun, Pei și Tzadei au valorile numerice de 500, 600, 700, 800 și 900, oferind un sistem numeric care ar putea face cu ușurință numere de până la 1000. Cu toate acestea, nu pare să existe nicio bază pentru această interpretare în tradiția evreiască. O privire sumară asupra oricărei pietre funerare evreiești va arăta că aceste scrisori nu sunt utilizate în mod normal în acest fel: anul 5766 (2005-2006) este scris Tav-Shin-Samekh-Vav (400+300+60+6; se presupune 5000), nu Călugărița finală-Samekh-Vav (700+60+6). Într-adevăr, scrierea în acest fel ar părea absurdă pentru oricine este familiarizat cu ebraica, deoarece o ultimă literă nu ar trebui să apară niciodată la începutul unui cuvânt! Dar chiar și acolo unde Numerologia este folosită doar pentru a determina valorile numerice ale cuvintelor, nu veți găsi exemple în tradiția evreiască a literelor finale cărora li se dau valori diferite. De exemplu, în sursele tradiționale, valoarea numerică a unui nume de G-d care se termină în Mem Final este 86, nu 646.
am primit mai multe e-mailuri care arată că valoarea numerică a Vav (adesea transliterată ca W) este 6 și, prin urmare, WWW are valoarea numerică a 666! Internetul, spun ei, este numărul fiarei! Este o noțiune amuzantă, dar numerele ebraice nu funcționează așa. În numerele ebraice, poziția literei / cifrei este irelevantă; literele sunt pur și simplu adăugate pentru a determina valoarea. A spune că Vav-Vav-Vav este șase sute șaizeci și șase ar fi ca și cum ai spune că cifra romană III este o sută unsprezece. Valoarea numerică a Vav – Vav-Vav în ebraică ar fi 6+6+6 = 18, deci WWW este echivalent cu viața! (De asemenea, este demn de remarcat faptul că semnificația numărului 666 face parte din numerologia creștină și nu are nicio bază pe care o cunosc în gândirea evreiască). în timp ce vorbim despre numere proaste, este demn de remarcat faptul că numărul 13 nu este un număr rău în tradiția evreiască sau numerologie. În mod normal scris ca Yod-Gimel, 13 este valoarea numerică a cuvântului ahava (dragoste, Alef-Hei-Beit-Hei) și a echad (unul, ca în declarația zilnică de rugăciune, G-d este unul!, Alef-Cheit-Dalet). Treisprezece este vârsta responsabilității, când un băiat devine bar mitzvah. Apelăm la îndurarea Lui Dumnezeu recitând cele treisprezece atribute ale îndurării sale, găsite în Exodul 34:6-7. Rambam a rezumat credințele evreiești în treisprezece principii.
fonturi ebraice și procesoare de text
multe fonturi au un set de caractere ebraice încorporat. Versiunile actuale de Windows ar trebui să aibă caracterele ebraice încorporate în fonturile lor; dacă nu, este posibil ca browserul dvs. să poată descărca automat fonturi pentru vizualizarea Ebraică pe web pur și simplu vizualizând o pagină web Ebraică. În Windows, puteți vedea aceste caractere utilizând instrumentul Windows Character Map. Convinge computerul să tastați aceste caractere, cu toate acestea, poate fi un pic de un truc!
Această pagină afișează câteva fonturi standard care ar trebui să includă caractere ebraice, astfel încât să puteți vedea dacă browserul dvs. le acceptă. Dacă nu aveți deja fonturi web ebraice instalate, browserul dvs. ar trebui să vă ofere posibilitatea de a le descărca.
Această pagină include un instrument JavaScript care vă va ajuta să tastați Ebraică, dacă aveți suport Ebraică. Rezultatele acestui script pot fi copiate și inserate în procesorul dvs. de text, dacă acceptă caractere ebraice. În funcție de procesorul de text, poate fi necesar să inversați rezultatele pentru ca acestea să apară corect. Pagina le poate inversa pentru tine. Simțiți-vă liber să descărcați acea pagină și să o utilizați pe propriul computer. Scripturile de care aveți nevoie pentru a le rula sunt toate în fișier. dacă sunteți serios despre scrierea unei cantități semnificative de text în Ebraică, veți avea nevoie de un procesor de text ebraic adecvat. Am folosit DavkaWriter, de la Davka Software. DavkaWriter vine cu multe fonturi ebraice atractive, inclusiv atât consoane și vocale, care va mapa la tastatură într-un mod fonetic intuitiv sau în formatul standard de tastatură israelian. Este foarte ușor să comutați între ebraică și engleză într-un document. DavkaWriter vine chiar și cu autocolante mici pentru a pune pe tastele tastaturii, astfel încât să puteți afla mapările tastaturii, iar un afișaj pe ecran vă arată mapările tastaturii. Davka are, de asemenea, o mulțime de fonturi disponibile, precum și o mulțime de alte software-uri ebraice și iudaice. Pentru dispozitivele mobile, există o serie de aplicații, multe dintre ele gratuite, care vă vor permite să tastați caractere ebraice.